Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Psalm 45 is the 45th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "My heart is inditing a good matter". In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint and Latin Vulgate translations of the Bible, this psalm is Psalm 44. In Latin, it is known as "Eructavit cor meum". [1]
What links here; Related changes; Upload file; Special pages; Permanent link; Page information; Get shortened URL; Download QR code
Psalm 45. My heart is inditing a good matter: I speak of the things which I have made touching the king: my tongue is the pen of a ready writer. People: ...
The most widespread translation used by Indonesian right now is Terjemahan Baru (1985), or "New Translation" published by LAI ("Lembaga Alkitab Indonesia" or Indonesian Bible Society). Gottlob Brückner (1783–1857) translated the Bible into Javanese , the largest local language of Indonesia, in 1820 [ 5 ]
Wasiat Baru - King James Indonesia (2011): a new translation based on the King James Version and other English versions such as the New International Version Kitab Suci Terjemahan Dunia Baru (Edisi 2017) [ 9 ] - This Bible is based from the English 2013 revision of the New World Translation of the Holy Scriptures, replacing the previous ...
العربية; 閩南語 / Bân-lâm-gú; Беларуская; Беларуская (тарашкевіца) Brezhoneg; Català; Čeština; Deutsch; Ελληνικά
The Book of Psalms (/ s ɑː (l) m z /, US also / s ɔː (l) m z /; [1] Biblical Hebrew: תְּהִלִּים , romanized: Tehillīm, lit. 'praises'; Ancient Greek: Ψαλμός, romanized: Psalmós; Latin: Liber Psalmorum; Arabic: زَبُورُ, romanized: Zabūr), also known as the Psalter, is the first book of the third section of the Tanakh (Hebrew Bible) called Ketuvim ('Writings ...
The Psalms of Solomon is a group of eighteen psalms, religious songs or poems, written in the first or second century BC.They are classed as Biblical apocrypha or as Old Testament pseudepigrapha; they appear in various copies of the Septuagint and the Peshitta, but were not admitted into later scriptural Biblical canons or generally included in printed Bibles after the arrival of the printing ...