Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The term "先生", read sensei in Japanese, hsien sheng/xiansheng in Chinese, seonsaeng in Korean, and tiên sinh in Vietnamese, is an honorific used in the Sinosphere. The term literally means "person born before another" or "one who comes before". [1] In general usage, it is used, with proper form, after a person's name and means "teacher".
Japanese martial arts commonly use Sensei (先生) meaning "teacher" or literally translated, "born first" [1] or "one who has gone before". [3] A Sensei is a person who has knowledge and is willing to teach that knowledge to another. A Sensei assists students in ken shiki "the pursuit of knowledge". [3]
Teacher / Master (in the sense of "master and disciple") / Doctor / Professor: Used to refer to teachers as well as people who are experts in their respective fields, whether doctors, artists or lawyers. Hakase (博士、はかせ) Doctor or PhD Persons with very high academic expertise Heika (陛下、へいか) Your Majesty
Despite the "father" meaning of the word 父, the term 師父/师父 is also used to address a female teacher, while the term shīmǔ (師母/师母) or "master-mother" is used to address a male teacher's wife. A female teacher's husband is addressed as shīzhàng (師丈/师丈) or "master-husband".
Until the Joseon dynasty era, unlike today, on the Korean Peninsula, age was not considered as severe, so it was a culture of making friends within a small age gap. [dubious – discuss] The current Korean custom of deciding whether to use honorifics based on age was influenced by Japanese colonial occupation era.
The majority of Zen Masters in Korea have only received, and only give In'ga, with the formal transmission ceremony being far more rare. [14] In the Kwan Um School of Zen, founded by Korean Zen teacher Seung Sahn in America and Europe, a Zen master can be referred to as a Soen Sa Nim (seonsa-nim; 선사님; 禪師님; seon being Korean for "Zen ...
Kuk Sool Won (Korean: 국술원; Hanja: 國術院) means Korean martial arts.It was founded in 1958 by Suh In-Hyuk (서인혁), who also carries the formal titles of Kuk Sa Nim (i.e. "national martial arts teacher") and Grandmaster.
The term is Sino-Korean vocabulary, and cognates in other East Asian languages that feature the same hanja (高 手, literally "high hand") include gāoshǒu (Mandarin, "expert; ace; master"), and cao thủ (Vietnamese, "skilled person; master"). In the dialect of the Gyeongnam province, gosu also has the meaning of "leader". [3]