Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The term Flemish itself has become ambiguous. Nowadays, it is used in at least five ways, depending on the context. These include: An indication of Dutch written and spoken in Flanders including the Dutch standard language as well as the non-standardized dialects, including intermediate forms between vernacular dialects and the standard.
French Flemish (Fransch vlaemsch, Standard Dutch: Frans-Vlaams, French: flamand français) is a West Flemish dialect spoken in the north of contemporary France.. Place names attest to Flemish having been spoken since the 8th century in the part of Flanders that was ceded to France at the 1659 Treaty of the Pyrenees, and which hence became known as French Flanders.
The Brabantian dialect group, for instance, also extends to much of the south of the Netherlands, and so does Limburgish. West Flemish is also spoken in Zeelandic Flanders (part of the Dutch province of Zeeland), and by older people in French Flanders (a small area that borders Belgium).
Franco-American Flag [citation needed]. French Americans are U.S. citizens or nationals of French descent and heritage. The majority of Franco-American families did not arrive directly from France, but rather settled French territories in the New World (primarily in the 17th and 18th centuries) before moving or being forced to move to the United States later on (see Quebec diaspora and Great ...
French is an administrative language and is commonly but unofficially used in the Maghreb states, Mauritania, Algeria, Morocco and Tunisia.As of 2023, an estimated 350 million African people spread across 34 African countries can speak French either as a first or second language, mostly as a secondary language, making Africa the continent with the most French speakers in the world. [2]
The traditional language of French Westhoek is a Dutch dialect called West Flemish, the French subdialect of which is known as French Flemish.It was once the dominant language of the region, but a long-time policy of Francization, starting with the introduction of French as the language of education in 1853, has led to the replacement of Dutch with French in the region.
Both aspects of "dialects of a same language" and "French as the common langue d'oïl" appear in a text of Roger Bacon, Opus maius, who wrote in Medieval Latin but translated thus: "Indeed, idioms of a same language vary amongst people, as it occurs in the French language which varies in an idiomatic manner amongst the French, Picards, Normans ...
Position of East Flemish (colour: brown) among the other minority languages, regional languages and dialects in Belgium and the Netherlands East Flemish (Dutch: Oost-Vlaams, French: flamand oriental) is a collective term for the two easternmost subdivisions ("true" East Flemish, also called Core Flemish, [1] and Waaslandic) of the so-called Flemish dialects, native to the southwest of the ...