Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Henry Barclay Swete, An Introduction to the Old Testament in Greek, Cambridge University Press, 1914, page 253. David Lincicum, Septuagint Odes; Rev. Symeon-Anthony Beck, Notes on the Codex Alexadrinus Psalter
Forms of the Old Testament Literature is a series of biblical commentaries published by Eerdmans. The first volume was Wisdom Literature:Job, Proverbs, Ruth, Canticles, Ecclesiastes, and Esther by Roland E. Murphy (1981). They were initially edited by Rolf Knierim and Gene M. Tucker; Marvin A. Sweeney took over from Tucker in 1997.
The New Testament in Modern English and Four Prophets (by J. B. Phillips) 1958 The Simplified New Testament, by Olaf M. Norlie: 1961 WET: Wuest Expanded Translation (by Kenneth Wuest) 1961 The New Testament: a New Translation, by William Barclay: 1968 TransLine, by Michael Magill: 2002 The Four Gospels, by Norman Marrow, ISBN 0-9505565-0-5: 1977
Old English 950 to 970 Vulgate Farman Gloss on the Gospel of Matthew in the Rushworth Gospels: Old English 950 to 970 Vulgate Ælfric: Pentateuch, Book of Joshua, Judges: Old English c. 990: Vulgate Wessex Gospels [1] Gospels Old English c. 990: Old Latin Caedmon manuscript: A few English Bible verses Old English 700 to 1000 Vulgate The Ormulum
The University of Delhi-School of Open Learning (DU-SOL) is a constituent school of the University of Delhi. It was established in 1962, and offers programmes in humanities, sciences and commerce. Courses offered are under correspondence courses and continuing education policies of the university and respective government agencies.
This list provides examples of known textual variants, and contains the following parameters: Hebrew texts written right to left, the Hebrew text romanised left to right, an approximate English translation, and which Hebrew manuscripts or critical editions of the Hebrew Bible this textual variant can be found in. Greek (Septuagint) and Latin (Vulgate) texts are written left to right, and not ...
[6] [7] The Masoretic Text is the basis for most Protestant translations of the Old Testament such as the King James Version, English Standard Version, [8] New American Standard Bible, [9] and New International Version. [10] After 1943, it has also been used for some Catholic Bibles, such as the New American Bible and the New Jerusalem Bible.
ISBN 0-89130-202-6. Franzmann, M (1991). The Odes of Solomon: Analysis of the Poetical Structure and Form. Göttingen. Harris, JR and A Mingana (1916, 1920). The Odes and Psalms of Solomon in 2 vols. Manchester. Vleugels, Gie. The Odes of Solomon: Syriac Text and English Translation with Text Critical and Explanatory Notes. MŌRĀN ETH’Ō 41.