Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The photocopy of this book was collected from Nirmal Kanta Mohanty and then the digital restoration was done by Subhashish Panigrahi. The 9th version of this book published in 1901 and the 2014 version (published by the Government of Odisha) are also available on Internet Archive.
Yajnaseni: the story of Draupadi [1] is a 1984 Odia language novel by Pratibha Ray. The story revolves around Draupadi from the famous epic Mahabharatha. The word Yajnaseni means a woman born out of fire. The book has been translated into various languages, including English, Hindi, Malayalam, Kannada, Marathi, Assamese, Bengali, Nepal and ...
Tirukkural: Book of Sacred Couplets: Balangir, Orissa: Agragami Karyalaya: Translated only the first two parts (Virtue and Wealth) 4: 1994: Gananath Das [2] [3] Cuttack: Vidyapuri Publishers: Complete translation in verse. Based on the Hindi translation of Tirukkural by M. G. Venkatakrishnan 5: 1996: Biswanath Misra [2] [3] Tirukkural ...
Odia literature is literature written in the Odia language, mostly from the Indian state of Odisha. The modern Odia language is mostly formed from Tadbhava words with significant Sanskrit (Tatsama) influences, along with loanwords from Desaja, English, Hindustani (Hindi/Urdu), Persian, and Arabic. Its earliest written texts date from around ...
It works for research and innovation in science, education and development with a focus on Odia language. It has published a popular science books, and periodicals like Bigyan Tarang since 1988-89 that has 17 volumes and 105 issues. [1] [2] The organization was founded in 1983 [3] by a couple Nikhil Mohan Pattnaik and Puspashree Pattnaik. [4]
Previously she was the editor of the Odia magazine Istahaar for 25 years. Satpathy has also translated a number of famous English literary works by writers such as Pearl S. Buck into Odia language. Many of her books in Odia have been translated into Hindi by herself. She has won several awards.
Purnachandra Odia Bhashakosha is the most comprehensive lexicon in Odia language. It presents the meaning of words in four languages—Odia, English, Hindi and Bengali, [5] and explains the origin, development and use of the words. [6] It consists of around 9,500 pages and 185 thousand words in 7 volumes. [5]
Das was proficient in several languages, including Hindi, Urdu, Bengali, Assamese, Sanskrit, Danish, Finnish, French, Spanish, and English. His studies focused on many areas of social and human sciences such as philosophy, psychology, religious studies, linguistics, and school studies. He wrote or translated into Odia as many as 250 books. [4]