Search results
Results from the WOW.Com Content Network
A bilingual dictionary or translation dictionary is a specialized dictionary used to translate words or phrases from one language to another. Bilingual dictionaries can be unidirectional, meaning that they list the meanings of words of one language in another, or can be bidirectional, allowing translation to and from both languages ...
Pages for logged out editors learn more. Contributions; Talk; Category: Urdu-language words and phrases. ... Pages in category "Urdu-language words and phrases"
The pages in this category are redirects to terms transliterated from the Urdu language. The language code in the |1= parameter below is essential to populate this category. To add a redirect to this category, place {{ Rcat shell |{{ R to transliteration |1= ur }}}} on the second new line (skip a line) after #REDIRECT [[Target page name]] .
Limit of a function (ε,_δ)-definition of limit, formal definition of the mathematical notion of limit; Limit of a sequence; One-sided limit, either of the two limits of a function as a specified point is approached from below or from above; Limit inferior and limit superior; Limit of a net; Limit point, in topological spaces; Limit (category ...
All the common words, idioms, proverbs, and modern academic, literary, scientific, and technical terms of the Urdu language have been listed. Only those obsolete words and idioms have been included which are found in ancient books. They are indicated by the symbol "Qaaf". The English words that are commonly used in Urdu have also been included. [5]
Antonyms are words with opposite or nearly opposite meanings. For example: hot ↔ cold, large ↔ small, thick ↔ thin, synonym ↔ antonym; Hypernyms and hyponyms are words that refer to, respectively, a general category and a specific instance of that category. For example, vehicle is a hypernym of car, and car is a hyponym of vehicle.
Hindustani (sometimes called Hindi–Urdu) is a colloquial language and lingua franca of Pakistan and the Hindi Belt of India. It forms a dialect continuum between its two formal registers: the highly Persianized Urdu, and the de-Persianized, Sanskritized Hindi. [2] Urdu uses a modification of the Persian alphabet, whereas Hindi uses Devanagari ...
Almaany offers correspondent meanings for Arabic terms with semantically similar words and is widely used in Arabic language research. [7] Researchers such as Touahri and Mazroui have used Almaany to "explain difficult meaning lemmas" in their published results. [8]