Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Brittle Paper publishes original content submitted by authors, as well as commissioned reviews, interviews, essays, and other literary work. Having grown into "a thriving community of readers and writers interested in everything about African literature", [12] the blog is regarded as a major publicity platform for new books by African writers.
As George Joseph notes in his chapter on African Literature [3] in Understanding Contemporary Africa, whereas European views of literature stressed a separation of art and content, African awareness is inclusive and "literature" can also simply mean an artistic use of words for the sake of art alone. Traditionally, Africans do not radically ...
Afrikaans can claim the same literary roots as contemporary Dutch, as both languages stem from 17th-century Dutch. One of the oldest examples of written Cape Dutch is the poem Lied ter eere van de Swellendamsche en diverse andere helden bij de bloedige actie aan Muizenberg in dato 7 August 1795 (Song in Honour of the Swellendam and various others Heroes at the Bloody Action at Muizenberg) [3 ...
Kenya has a strong tradition of oral literature, which continues today in several languages. [1] As a result of Kenya's history, including a period where it was a former British colony, Kenyan literature concurrently belongs to several bodies of writing, including that of the Commonwealth of Nations and of Africa as a whole. [1]
Download as PDF; Printable version; ... South African literature (17 C, 2 P) ... Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License; ...
Chinweizu's notable intervention on this theme came in the essay "The Decolonization of African Literature" (later expanded into the 1983 book Toward the Decolonization of African Literature), to which Soyinka responded in an essay entitled "Neo-Tarzanism: The Poetics of Pseudo-Transition". [3]
It's hailed as one of the greatest works of fiction to emerge from Africa. But Things Fall Apart was written in English, sparking debate about the colonisation of language.
Abiola Irele was born in Igbo-Ora, Nigeria, and moved to Enugu very early in his life. His father is from Uokha while his mother is from Ora both in Owan area of Edo State. . The first language he learned was Igbo, which he learned from the servants who worked for his father and took care of him growing up.