Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The name, "Lydia", meaning "the Lydian woman", by which she was known indicates that she was from Lydia in Asia Minor. Though she is commonly known as "St. Lydia" or even more simply "The Woman of Purple," Lydia is given other titles: "of Thyatira ," "Purpuraria," and "of Philippi ('Philippisia' in Greek)."
They were female members of the church in Philippi, and according to the text of Philippians 4: 2–3, they were involved in a disagreement together. The author of the letter, Paul the Apostle , whose writings generally reveal his concern that internal disunity will seriously undermine the church, beseeched the two women to "agree in the Lord".
Junia or Junias (Biblical Greek: Ἰουνία / Ἰουνίας, Iounia / Iounias) was a Christian in the first century known from Paul the Apostle's letter to the Romans.. There has been dispute surrounding both Junia's gender and apostolic status, although she has been viewed as female through most of Christian history as well as by the majority of scholars.
1 Corinthians 14:34–35 are not a Corinthian slogan, as some have argued…, but a post-Pauline interpolation. ... Not only is the appeal to the law (possibly Genesis 3:16) un-Pauline, but the verses contradict 1 Corinthians 11:5. The injunctions reflect the misogyny of 1 Timothy 2:11–14 and probably stem from the same circle.
When citing the Latin Vulgate, chapter and verse are separated with a comma, for example "Ioannem 3,16"; in English Bibles chapter and verse are separated with a colon, for example "John 3:16". The Psalms of the two versions are numbered differently.
Lydia is a Biblical given name: Lydia of Thyatira, businesswoman in the city of Thyatira in the New Testament's Acts of the Apostles.She was the apostle Paul's first convert in Philippi and thus the first convert to Christianity in Europe.
The New Testament does not use the noun form kénōsis, but the verb form kenóō occurs five times (Romans 4:14; 1 Corinthians 1:17, 9:15; 2 Corinthians 9:3; Philippians 2:7) and the future form kenōsei once. [a] Of these five times, Philippians 2:7 is generally considered the most significant for the Christian idea of kenosis:
According to Schnabel E.J it was a counter-move prompted by the increasing success of the Christian missionaries. [2] Indeed, beside the scheme of confession and redemption, the phraseology and terms are reminiscent of Greek New Testament : hamartia (sin), parakletos (advocate), doulos tou theou (servant of God), kyrios (master), basileus (king).