enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Zebedee - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Zebedee

    Other popular interpretations of the name are: "abundant" (Hitchcock's Bible Names Dictionary) or "my gift" (Smith's Bible Dictionary). [6] A possibly more sinister interpretation of Zebedee may be derived from Strong’s Hebrew Lexicon #2061 z'êb, pronounced zeh-abe' , meaning wolf , and #1768 dîy, pronounced dee and meaning that , rendering ...

  3. John the Apostle - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/John_the_Apostle

    [22] [23] Also according to some traditions, Salome was the sister of Mary, Jesus' mother, [23] [24] making Salome Jesus' aunt, and her sons John the Apostle and James were Jesus' cousins. [25] John the Apostle is traditionally believed to be one of two disciples (the other being Andrew) recounted in John 1:35–39, who upon hearing the Baptist ...

  4. Brothers of Jesus - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Brothers_of_Jesus

    Although neither Hebrew nor Aramaic had a word for "cousin", both customarily spoke of a cousin as a "son of an uncle" (Heb. ben dod; Aram. bar dad) [8] and the Septuagint, the Greek translation of the Old Testament, never translates either expression as "brother" or "sister". [8] The Vulgate renders with the Latin word frater (e.g. Mark 6:3 ...

  5. Bible translations into Spanish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/.../Bible_translations_into_Spanish

    These were the first Spanish Bible translations officially made and approved by the Church in 300 years. The Biblia Torres Amat appeared in 1825. Traditionalist Catholics consider this to be the best Spanish translation because it is a direct translation from St. Jerome's Latin Vulgate, like the English language Douay-Rheims Bible.

  6. Johanan (name) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Johanan_(name)

    The form Johanan, even closer to the Hebrew original than Latin Johannes, is customarily used in English-language translations of the Hebrew Bible (as opposed to John being used in English translations of the New Testament), in a tradition going back to Wycliffe's Bible, which uses John when translating from the Greek (e.g. of John the Baptist ...

  7. Disciple whom Jesus loved - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Disciple_whom_Jesus_loved

    James D. Tabor [51] argues that the beloved disciple is James, brother of Jesus (the type of relative to Jesus, brother or cousin, depends on how one translates the word). One of several pieces of evidence Tabor offers is a literal interpretation of John 19:26: [ 52 ] "Then when Jesus saw His mother and the disciple whom He loved standing by ...

  8. AOL Mail

    mail.aol.com

    Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!

  9. Ioudaios - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ioudaios

    The word Ioudaioi is used primarily in three areas of literature in antiquity: the later books of the Hebrew Bible and Second Temple literature (e.g. the Books of the Maccabees), the New Testament (particularly the Gospel of John and Acts of the Apostles), and classical writers from the region such as Josephus and Philo.