enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Pahawh Hmong - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Pahawh_Hmong

    Pahawh Hmong (RPA: Phaj hauj Hmoob [pʰâ hâu m̥ɔ̃́], Pahawh: 𖬖𖬰𖬝𖬵 𖬄𖬶𖬟 𖬌𖬣𖬵 [pʰâ hâu m̥ɔ̃́]; known also as Ntawv Pahawh, Ntawv Keeb, Ntawv Caub Fab, Ntawv Soob Lwj) is an indigenous semi-syllabic script, invented in 1959 by Shong Lue Yang, to write two Hmong languages, Hmong Daw (Hmoob Dawb / White Miao) and Hmong Njua AKA Hmong Leng (Moob Leeg / Green ...

  3. Help:IPA/Hmong - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA/Hmong

    This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Hmong on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Hmong in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.

  4. Hmong language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hmong_language

    Many Hmong and non-Hmong people who are learning the Hmong language tend to use the word xim (a borrowing from Thai/Lao) as the word for 'color', while the native Hmong word for 'color' is kob. For example, xim appears in the sentence Liab yog xim ntawm kev phom sij with the meaning "Red is the color of danger / The red color is of danger".

  5. Romanized Popular Alphabet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Romanized_Popular_Alphabet

    The Romanized Popular Alphabet (RPA) or Hmong RPA (also Roman Popular Alphabet), is a system of romanization for the various dialects of the Hmong language.Created in Laos between 1951 and 1953 by a group of missionaries and Hmong advisers, it has gone on to become the most widespread system for writing the Hmong language in the West.

  6. Hmong writing - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hmong_writing

    This was a French version of the Hmong alphabet developed by Father Savina during French colonization of Indochina. Rather than resembling Ntour Hmongz (Hmong Vietnamese) or Ntawv Hmoob (RPA), it uses tone symbols, like Quốc ngữ writing used for Vietnamese today. It may have been in use before independence, but its use since has waned.

  7. Nyiakeng Puachue Hmong - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nyiakeng_Puachue_Hmong

    Nyiakeng Puachue Hmong (Hmong: 𞄐𞄦𞄲𞄤𞄎𞄫𞄰𞄚𞄧𞄲𞄤𞄔𞄬𞄱 ‎; RPA: Ntawv Nyiajkeeb Puajtxwm Hmoob) is an alphabet script devised for White Hmong and Green Hmong in the 1980s by Reverend Chervang Kong for use within his United Christians Liberty Evangelical Church. [1]

  8. Hmongic languages - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hmongic_languages

    However, Hmong is more familiar in the West, due to Hmong emigration. Hmong is the biggest subgroup within the Hmongic peoples. Many overseas Hmong prefer the name Hmong, and claim that Meo (a Southeast Asian language change from Miao) is both inaccurate and pejorative, though it is generally considered neutral by the Miao community in China.

  9. IPA vowel chart with audio - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/IPA_vowel_chart_with_audio

    The symbols shown include those in the International Phonetic Alphabet (IPA) and added material. The chart is based on the official IPA vowel chart. [1] The International Phonetic Alphabet is an alphabetic system of phonetic notation based primarily on the Latin alphabet.