Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Untermensch (German pronunciation: [ˈʔʊntɐˌmɛnʃ] ⓘ; plural: Untermenschen) is a German language word literally meaning 'underman', 'sub-man', or 'subhuman', which was extensively used by Germany's Nazi Party to refer to their opponents and non-Aryan people they deemed as inferior.
A contronym is a word with two opposite meanings. For example, the word cleave can mean "to cut apart" or "to bind together". This feature is also called enantiosemy, [1] [2] enantionymy (enantio-means "opposite"), antilogy or autoantonymy. An enantiosemic term is by definition polysemic.
In the Philippines, local legislatures of provinces, towns, and cities can declare certain people or groups, including non-diplomats and Filipino citizens, as persona non grata to express a negative sentiment toward the certain person through a non-binding resolution. This could be in response to the person breaking local ordinance or laws. [8]
Mahmoud Altarabin, assistant professor of translation and linguistics at Islamic University of Gaza, notes that while the machine translation of online translation platforms such as Almaany, Reverso Context, and Google Translate may be used to render translations of single phrases or words, those results should be edited to ensure that they ...
According to Rajaa Moini the word 'azad' holds a unique significance in the Urdu language, which inspires reverence, pride, but in the context of women, downright hostility and revulsion.In Pakistan while an azad mulk, a free country, can be cause of celebration and revelry, where as an azad aurat, or a free woman, is faces accusations of ...
from Hindi and Urdu: An acknowledged leader in a field, from the Mughal rulers of India like Akbar and Shah Jahan, the builder of the Taj Mahal. Maharaja from Hindi and Sanskrit: A great king. Mantra from Hindi and Sanskrit: a word or phrase used in meditation. Masala from Urdu, to refer to flavoured spices of Indian origin.
Many English translations may not offer the full meaning of the profanity used in the context. [1] Hindustani profanities often contain references to incest and notions of honor. [2] Hindustani profanities may have origins in Persian, Arabic, Turkish or Sanskrit. [3] Hindustani profanity is used such as promoting racism, sexism or offending ...
The names of certain people initially declared personae non gratae were taken out of the list following formal requests and apologies on their part. Nagehan Alçı , Turkish journalist of Akşam , was blacklisted in 2009 after a two-day visit to Nagorno-Karabakh for research purposes. [ 43 ]