Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Dasarathi Satakam (Telugu: దాశరథీ శతకము) is a Telugu Bhakti Satakam, a popular form of Telugu poetry. It was written by Kancharla Gopanna during 17th century. It consists of 104 poems. Dasarathi means son of Dasaratha, who is the incarnation of Vishnu, Rama. The makutam for all the poems end with dASarathee karuNApayOnidhee!
Sri Krishna Leela Tarangini book cover in Telugu script. Sri Krishna Leela Tarangini is a tarangini or a Sanskrit opera authored by Narayana Teertha. [1] [2] The songs are in chaste Sanskrit and clear diction and are rich in poetic quality. Tarangini is an opera highly suitable for dance drama and it has been very well utilized by Indian ...
But when you read Viswanatha Satyanarayana’s Ramayana Kalpavruksham it is like reading a book set in a land of the Telugus. You get an impression that Lord Rama is a Telugu and the place where the epic unfolds is Telugu land. The food served is Telugu cuisine and the entire epic is filled with Telugu nativity.” [17]
Sarveswara Satakam (Telugu: సర్వేశ్వర శతకము) is Shaiva Bhakti Satakam, a collection of Telugu poems written by Yathavakkula Annamayya. He dedicated it to Lord Mallikarjuna of Srisailam. It was written in 1242 in Dudikonda village in praise of Someshwara, a name of Shiva. It consists of 139 poems ending with Sarveswara.
In 2019, the New World Translation of the Holy Scriptures was released by Jehovah's Witnesses as a complete Bible translation in Telugu. [3] The full Bible was published online (also offline in PDF format ) with mobile versions released through JW Library application in App stores.
His devotional kirtana lyrics to Rama illustrate the classical Pallavi, Anupallavi and Charanam genre composed mostly in Telugu, some in Sanskrit and with occasional use of Tamil language. These are famous in South Indian classical music as Ramadaasu Keertanalu. [citation needed] Ramadasu was a Sri Vaishnava. [1] Ramadasu was a writer of Telugu ...
With the first translation of the Kural text into Telugu made in 1877, Telugu has seen a series of translations before the turn of the 20th century. [1] The first translation was titled Trivarga Dipika made by Venkatrama Srividyanandaswami of the Kanuparti family, who presented it with elaborate notes. [2]
Vinayagar Agaval is a devotional poetic hymn to the Hindu deity Ganesha. It was written in the 10th century during the Chola dynasty by the Tamil poet Avvaiyar , shortly before her death. [ 1 ] It is considered to be her greatest poem. [ 2 ]