Search results
Results from the WOW.Com Content Network
0–9 0 "Oh and ..." See count. 1. The number 1 in baseball refers to the pitcher's position, a shorthand call for throwing to first, a single hit, and a fastball sign.
Conch. Concha (lit.: " mollusk shell" or "inner ear") is an offensive word for a woman's vulva or vagina (i.e. something akin to English cunt) in Argentina, Colombia, Chile, Ecuador, Paraguay, Peru, Uruguay and Mexico. In the rest of Latin America and Spain however, the word is only used with its literal meaning.
Agustín Loser (born 12 October 1997) is an Argentine professional volleyball player who plays as a middle blocker for Sir Safety Perugia and the Argentina national team. [1] [2] He won a bronze medal in the men's tournament at the Olympic Games Tokyo 2020 .
The following slang words used in South African originated in other parts of the Commonwealth of Nations and subsequently came to South Africa. bint – a girl, from Arabic بِنْت. Usually seen as derogatory. buck – the main unit of currency: in South Africa the rand, and from the American use of the word for the dollar.
Hand of cards during a game. The following is a glossary of terms used in card games.Besides the terms listed here, there are thousands of common and uncommon slang terms. Terms in this glossary should not be game-specific (e.g. specific to Bridge, Hearts, Poker or Rummy), but apply to a wide range of card games played with non-proprietary pac
Sophia Bush is reflecting on an "aha" moment about her sexuality that occurred after her most recent breakup. The "One Tree Hill" actor came out as queer in an essay she wrote for Glamour magazine ...
List of profanities in the Italian language Frocio, a translation of faggot. accidenti [attʃiˈdɛnti]: literally "accidents"; used in the same context of English "damn", either as an exclamation of something gone wrong, or to wish harm (accidents) on someone (ex. "accidenti a lui", which can be translated as "damn him").
This is a list of Spanish words of Celtic origin. It is further divided into words that are known (or thought) to have come from Gaulish and those that have come from an undetermined Celtic source. Some of these words existed in Latin as loanwords from a Celtic source.