Search results
Results from the WOW.Com Content Network
English translation of the entire Tanakh (Tanach) with Rashi's commentary. This Hebrew Bible was edited by esteemed translator and scholar, Rabbi A.J. Rosenberg.
The largest free library of Jewish texts available to read online in Hebrew and English including Torah, Tanakh, Talmud, Mishnah, Midrash, commentaries and more.
The Torah, or Jewish Written Law, consists of the five books of the Hebrew Bible - known more commonly to non-Jews as the "Old Testament" - that were given by G-d to Moses on Mount Sinai and include within them all of the biblical laws of Judaism. The Torah is also known as the Chumash, Pentateuch or Five Books of Moses.
The Tanakh, or Hebrew Bible, is Judaism’s foundational text. “Tanakh” is an acronym for the three major sections of the canon, the Torah (the Five Books of Moses), Nevi’im (Prophets), and Ketuvim (Writings). This first library of the Jewish people contains many genres: narrative history, law, poetry, wisdom, and theology.
That's why we're so thrilled to finally offer a complete, highly readable English version on Sefaria, translated by Eliyahu Touger and dedicated in memory of Irving Montak, z''l. Published under a Creative Commons license , our Mishneh Torah translation is now available for all to study and share.
What is the Torah and why do we study it? Learn more about these ancient stories that touch upon science, history, philosophy, ritual and ethics.
Though the terms "Bible" and "Old Testament" are commonly used by non-Jews to describe Judaism's scriptures, the appropriate term is "Tanach," which is derived as an acronym from the Hebrew letters of its three components: Torah, Nevi'im and Ketuvim.
edition of the Hebrew Bible in English: The sacred task of translating the Word of God, as revealed to Israel through lawgiver, prophet, psalmist, and sage, began at an early date. According to an ancient rabbinic interpretation, Joshua had the Torah engraved upon the stones of
This is a simple web application of the Hebrew Bible using modern technologies. It consists of the Masoretic Texts and the JPS 1917, and is displayed in both Hebrew and English. It's a self-enclosed web application that will even work if you have no internet connection.
The Hebrew Bible style demanded its frequent use. But in that style it had the force, not only of "and," but also of "how ever," "but," "yet," "when," and any number of such other words and particles, or of none at all that can be translated into English. Always to render it as "and" is to misrepresent the Hebrew rather than be faithful to it.