Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Google Translate is a web-based free-to-use translation service developed by Google in April 2006. [12] It translates multiple forms of texts and media such as words, phrases and webpages. Originally, Google Translate was released as a statistical machine translation (SMT) service. [ 12 ]
Google isn't going to sit idly by while Microsoft brings AI-based offline translation to your phone. The company is rolling out internet-free neural machine translation to its Translate apps for ...
Users could then review and improve the automatic translation by clicking on the sentence and fixing a translation, or using Google's translation tools to help them translate by clicking the "Show toolkit" button. Users could view translations previously entered by other users in the "Translation search results" tab or use the "Dictionary" tab ...
Google's service for Indic languages was first launched as an online text editor, Google Indic Transliteration, designed to allow users to input text in native scripts using Latin characters. Due to the increasing demand for such tools across multiple language groups, it expanded its support to other scripts and was later renamed simply Google ...
The following table compares the number of languages which the following machine translation programs can translate between. (Moses and Moses for Mere Mortals allow you to train translation models for any language pair, though collections of translated texts (parallel corpus) need to be provided by the user.
OmegaT is another translation tool that can translate PO files. It is written in Java so it is available for multiple platforms (including Linux and Windows). It can be downloaded from SourceForge. GNU Gettext (Linux/Unix) used for the GNU Translation Project. Gettext also provides msgmerge that makes merging translations easy.
Ke nuan 'for you' Ke aku 'for me' Ke kami 'for us' Bup aku 'my book' Bakih aku 'my friend' Apai aku 'my father' Gamal nuan 'your look' Sulu nuan 'your beloved' Sekula kami 'our school' Ke pangan aku 'for my beloved' Ke anak aku 'for my child' Ari indai di 'from your mother' Ari bakih aku 'from my friend' Pronouns are primarily put after subjects.
Open Language Tools is a Java project released by Sun Microsystems under the terms of Sun's CDDL (a GPL-incompatible free software license). [1]Open Language Tools are intended for people who are involved in translation of software and documentation into different natural languages (localisation engineers, translators, etc.).