enow.com Web Search

  1. Ad

    related to: shirazi turk poem in bangla translation hindi version pdf

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Shirazi Turk - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Shirazi_Turk

    Shirazi Turk is a ghazal (love poem) by the 14th-century Persian poet, Hāfez of Shiraz. It has been described as "the most familiar of Hafez's poems in the English-speaking world". [ 1 ] It was the first poem of Hafez to appear in English , [ 2 ] when William Jones made his paraphrase "A Persian Song" in 1771, based on a Latin version supplied ...

  3. Sīne mālāmāl-e dard ast - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sīne_mālāmāl-e_dard_ast

    In an article comparing this poem with the better-known Shirazi Turk ode, Iraj Bashiri (1979) argues that both poems describe the five stages in the path of Love, in Sufic tradition: loss of heart (foqdān-e del), regret (ta'assof), ecstasy (wajd), loss of patience (bīsabrī), and the ardour of love (sabābat or loss of consciousness ...

  4. Alā yā ayyoha-s-sāqī - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Alā_yā_ayyoha-s-sāqī

    The Arabic version of this metre allows an occasional short syllable in the fourth position of the line, as in the second line above. There is an internal rhyme in the second line of the above quatrain (taryāqi ... lā rāqī). A similar internal rhyme is used in Hafez's Shirazi Turk ghazal (bedeh sāqī mey-ē baqī...), which uses the same ...

  5. Zolf-'āšofte - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Zolf-'āšofte

    There are articles on the following poems by Hafez on Wikipedia. The number in the edition by Muhammad Qazvini and Qasem Ghani (1941) is given: Alā yā ayyoha-s-sāqī – QG 1; Shirazi Turk – QG 3; Dūš dīdam ke malā'ek – QG 184; Naqdhā rā bovad āyā – QG 185; Goftā borūn šodī – QG 406; Mazra'-ē sabz-e falak – QG 407 ...

  6. List of works by Kazi Nazrul Islam - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_works_by_Kazi...

    Satbhai Champa (The Seven Brothers of Champa), juvenile poems, 1933; Nirjhar (Fountain), 1939; Natun Chand (The New Moon), 1939; Morubhaskar (The Sun in the Desert), 1951; Sanchayan (Collected Poems), 1955; Nazrul Islam: Islami Kobita (A Collection of Islamic Poems; Dhaka, Bangladesh: Islamic Foundation, 1982)

  7. Mazra'-ē sabz-e falak - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mazra'-ē_sabz-e_falak

    The poem Mazra'-ē sabz-e falak ("the Green Farmland of the Sky") is a ghazal (love song) by the 14th-century Persian poet Hafez of Shiraz.It has been called "the second most debated ghazal of Hafiz, the first being the Shirazi Turk". [1]

  8. Sālhā del talab-ē jām-e Jam az mā mīkard - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sālhā_del_talab-ē_jām-e...

    Sālhā del talab-ē jām-e Jam az mā mīkard is a ghazal by the 14th-century Persian poet Hāfez of Shiraz.It is no. 142 [1] (but in the Ganjoor website, no. 143) in The Divān of Hafez by Muhammad Qazvini and Qasem Ghani (1941), and 136 in the edition of Parviz Natel-Khanlari (1983, 2nd ed.).

  9. Roknabad, Shiraz - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Roknabad,_Shiraz

    The 14th century poet of Shiraz, Hafez, mentions Roknabad several times, [8] but the most famous reference is the verse translated by Jones, Bell, and others taken from his Shirazi Turk poem: [9] بده ساقی می باقی که در جنت نخواهی یافت کنار آب رکن‌آباد و گلگشت مصلا را

  1. Ad

    related to: shirazi turk poem in bangla translation hindi version pdf