Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Remembering the Kana: A Guide to Reading and Writing the Japanese Syllabaries in 3 hours each [7] is a book by James Heisig for remembering hiragana and katakana. It uses mostly the same imaginative memory technique as Remembering the Kanji I, though some katakana are prompted to be learned as simplified forms of their hiragana counterparts.
These sections usually conclude with extra notes on Japanese grammar and culture. These sections are followed by practice questions and sometimes a Useful Expressions tab on simple grammatical concepts such as time or navigating a bank transaction in Japanese. Reading and Writing sections are focused on introducing Kanji.
Katakana (片仮名、カタカナ, IPA: [katakaꜜna, kataꜜkana]) is a Japanese syllabary, one component of the Japanese writing system along with hiragana, [2] kanji and in some cases the Latin script (known as rōmaji). The word katakana means "fragmentary kana", as the katakana characters are derived from components or fragments of more ...
け, (in hiragana) or ケ, (in katakana) is one of the Japanese kana, each of which represents one mora.Both represent [ke].The shape of these kana come from the kanji 計 and 介, respectively.
Ha (hiragana: は, katakana: ハ) is one of the Japanese kana, each of which represent one mora.Both represent [ha].They are also used as a grammatical particle (in such cases, they denote [wa], including in the greeting "kon'nichiwa") and serve as the topic marker of the sentence.
To remember the gojūon, various mnemonics have been devised. For example, Ah, Kana Signs: Take Note How Many You Read Well. [19] The first letters in such phrases give the ordering of the non-voiced initial sounds. For vowel ordering, the vowel sounds in the following English phrase may be used as a mnemonic: Ah, we soon get old.
ち, in hiragana, or チ in katakana, is one of the Japanese kana, which each represent one mora.Both are phonemically /ti/, reflected in the Nihon-shiki and Kunrei-shiki romanization ti, although, for phonological reasons, the actual pronunciation is ⓘ, which is reflected in the Hepburn romanization chi.
In the Ainu language, the katakana ト can be written with a handakuten (which can be entered in a computer as either one character (ト゚) or two combined characters (ト゜) to represent the sound [tu], and is interchangeable with the katakana ツ゚.