Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Generally, words coming from French often retain a higher register than words of Old English origin, and they are considered by some to be more posh, elaborate, sophisticated, or pretentious. However, there are exceptions: weep , groom and stone (from Old English) occupy a slightly higher register than cry , brush and rock (from French).
Old Latin, also known as Early, Archaic or Priscan Latin (Classical Latin: prīsca Latīnitās, lit. 'ancient Latinity'), was the Latin language in the period roughly before 75 BC, i.e. before the age of Classical Latin . [ 1 ]
Pages in category "Archaic English words and phrases" The following 20 pages are in this category, out of 20 total. This list may not reflect recent changes. A.
The translation is literal and represents the original poetic word order. As such, it is not typical of Old English prose. The modern cognates of original words have been used whenever practical to give a close approximation of the feel of the original poem.
Archaic English words and phrases (1 C, 20 P) L. Latin words and phrases (22 C, 379 P) P. Pali words and phrases (36 P) S. Sanskrit words and phrases (5 C, 319 P)
The earliest recorded appearance of the word prithee listed in the Oxford English Dictionary is from 1577, while it is most commonly found in works from the seventeenth century. [2] The contraction is a form of indirect request that has disappeared from the language. [3] Prithee is the most widely known example of second person object enclitics.
The first ending, -I, is found in words equivalent to the so-called Proto-Celtic category of *o-stem nouns. This category was also recorded in the dative case using -U, with an inscription possibly in the nominative case also using -U. -OS, in turn, is equivalent to Proto-Celtic *i-stems and *u-stems, while -AS corresponds to *ā-stems.
This is a list of English words inherited and derived directly from the Old English stage of the language. This list also includes neologisms formed from Old English roots and/or particles in later forms of English, and words borrowed into other languages (e.g. French, Anglo-French, etc.) then borrowed back into English (e.g. bateau, chiffon, gourmet, nordic, etc.).