Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Tallow made by rendering calf suet. Tallow is a rendered form of beef or mutton suet, primarily made up of triglycerides. In industry, tallow is not strictly defined as beef or mutton suet. In this context, tallow is animal fat that conforms to certain technical criteria, including its melting point.
Suet is the raw, hard fat of beef, lamb or mutton found around the loins and kidneys. Suet has a melting point of between 45 and 50 °C (113 and 122 °F) and congelation between 37 and 40 °C (99 and 104 °F). Its high smoke point makes it ideal for deep frying and pastry production. Tallow after rendering
Rendering is a process that converts waste animal tissue into stable, usable materials. Rendering can refer to any processing of animal products into more useful materials, or, more narrowly, to the rendering of whole animal fatty tissue into purified fats like lard or tallow. Rendering can be carried out on an industrial, farm, or kitchen scale.
Cracklings (American English), crackling (British English), [1] also known as scratchings, are the solid material that remains after rendering animal fat and skin to produce lard, tallow, or schmaltz, or as the result of roasting meat. It is often eaten as a snack food or made into animal feed. It is also used in cooking. [2]
Chinese characters are morpheme characters, and the meanings of Chinese characters come from the morphemes they record. [5] Most Chinese characters only represent one morpheme, and the meaning of the character is the meaning of the morpheme recorded by the character. For example: 猫: māo, cat, the name of a domestic animal that can catch mice.
“Wicked” costume designer Paul Tazewell opens up about the making of Elphaba and Glinda's costumes on Wicked — the meaning of the Elphaba's back outfits, the bubble dress and more.
For premium support please call: 800-290-4726 more ways to reach us
Modern Han Chinese consists of about 412 syllables [1] in 5 tones, so homophones abound and most non-Han words have multiple possible transcriptions. This is particularly true since Chinese is written as monosyllabic logograms, and consonant clusters foreign to Chinese must be broken into their constituent sounds (or omitted), despite being thought of as a single unit in their original language.