enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Feigned madness - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Feigned_madness

    Other characters also feign for love. [5] Odysseus feigned madness by yoking a horse and an ox to his plow and sowing salt [6] or plowing the beach. Palamedes believed that he was faking and tested it by placing his son, Telemachus right in front of the plow. When Odysseus stopped immediately, his sanity was proven.

  3. Matthew 6:28 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_6:28

    The verse could also just mean flowers in general, rather than a specific variety. "In the field" implies that these are the wildflowers growing in the fields, rather than the cultivated ones growing in gardens. Harrington notes that some have read this verse as originally referring to beasts rather than flowers. [6]

  4. Matthew 6:16 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_6:16

    It is properly said of exiles who are sent beyond the boundary of their country. Instead of this word, it would seem better to use the word demoliri, ‘to destroy,’ in translating the Greek ἀφανίζειν. The hypocrite destroys his face, in order that he may feign sorrow, and with a heart full of joy wears sorrow in his countenance. [2]

  5. Matthew 7:6 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_7:6

    Chrysostom: Well is that said, Lest they turn; for they feign meekness that they may learn; and when they have learned, they attack. [15] Pseudo-Chrysostom: With good reason He forbade pearls to be given to swine. For if they are not to be set before swine that are the less unclean, how much more are they to be withheld from dogs that are so ...

  6. Perfidy - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Perfidy

    In the context of war, perfidy is a form of deceptive tactic where one side pretends to act in good faith, such as signaling a truce (e.g., raising a white flag), but does so with the deliberate intention of breaking that promise.

  7. Matthew 6:17 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_6:17

    In the King James Version of the Bible the text reads: But thou, when thou fastest, anoint thine head, and wash thy face; The World English Bible translates the passage as: But you, when you fast, anoint your head, and wash your face; The Novum Testamentum Graece text is: σὺ δὲ νηστεύων ἄλειψαί σου τὴν κεφαλὴν

  8. BibleGateway - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/BibleGateway

    Bible Gateway's engagement features include the ability to display a single Bible verse in many English Bible translations, the ability to display and compare up to five Bible translations side by side at once, its daily Blog, more than 60 email devotions, Bible reading plans and verses-of-the-day, a free mobile app, audio Bibles, video ...

  9. Kephale (New Testament) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kephale_(New_Testament)

    The word kephalē (Ancient Greek: κεφαλή) appears some 75 times in the Greek New Testament. [1] It is of considerable interest today because of differences of biblical interpretation between Christian egalitarians and complementarians as to the intent of the New Testament concerning roles of authority assigned biblically to husbands and wives.