Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Alhamdulillah (Arabic: ٱلْحَمْدُ لِلَّٰهِ, al-Ḥamdu lillāh) is an Arabic phrase meaning "praise be to God", [1] sometimes translated as "thank God" or "thanks be to the Lord". [2] This phrase is called Tahmid (Arabic: تَحْمِيد , lit.
It is the equivalent of Halloween for the Middle Eastern Christians (who generally do not celebrate said holiday), although it is held on 4 December. ‘Īdu l-Fiṣḥ (عِيدُ الْفِصْح) or ‘Īdu l-Qiyāmah (عِيدُ الْقِيامَة) literally "the Feast of Pesach/Passover" or "Feast of the Resurrection" - Easter
In a recent essay, Haroon Moghul mentions a colloquial usage of Alhamdulillah, which he implies is universal in Muslim countries. The precise quotation is, "I did the Muslim equivalent of throwing my hands in the air. "Alhamdulillah," I said — Arabic for, Praise the Lord."
A single bakarkhani. A legend attributes the bread's name to Mirza Agha Baqer, a son-in-law of Murshid Quli Khan II. [6] According to the legend, Baqer, a general based in Chittagong under Nawab Siraj ud-Daulah of Bengal, falls in love with a dancer called Khani Begum from Arambagh, who was also eyed by Zaynul Khan, the city's kotwal and the son of a wazir.
"People pronounce my name many different ways. Let #KidsForKamala show you how it’s done," she wrote in the original tweet, from May 2016. It's just a short video, ...
For example, you may pronounce cot and caught the same, do and dew, or marry and merry. This often happens because of dialect variation (see our articles English phonology and International Phonetic Alphabet chart for English dialects). If this is the case, you will pronounce those symbols the same for other words as well. [1]
salamu alaykum written in the Thuluth style of Arabic calligraphy. As-salamu alaykum (Arabic: ٱلسَّلَامُ عَلَيْكُمْ, romanized: as-salāmu ʿalaykum, pronounced [as.sa.laː.mu ʕa.laj.kum] ⓘ), also written salamun alaykum and typically rendered in English as salam alaykum, is a greeting in Arabic that means 'Peace be upon you'.
You are free: to share – to copy, distribute and transmit the work; to remix – to adapt the work; Under the following conditions: attribution – You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses ...