Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The 13 th century saw the first works of literature written in Roman vernacular, such as Storie de Troja et de Roma (Stories of Troy and of Rome, an anonymous translation of Multae historiae et Troianae et Romanae, a historical compilation by another anonymous author) and Le miracole de Roma (The marvels of Rome, translation of Mirabilia Urbis Romae), characterized by a coexistence of Latin ...
The Ancient Greek pronunciation shown here is a reconstruction of the Attic dialect in the 5th century BC. For other Ancient Greek dialects, such as Doric, Aeolic, or Koine Greek, please use |generic=yes. For a guide to adding IPA characters to Wikipedia articles, see Template:IPA and Wikipedia:Manual of Style/Pronunciation § Entering IPA ...
In some modern non-standard orthographies of Greek dialects, such as Cypriot Greek, Griko, and Tsakonian, a caron (ˇ) may be used on some consonants to show a palatalized pronunciation. [ 11 ] [ 12 ] They are not encoded as precombined characters in Unicode, so they are typed by adding the U+030C ̌ COMBINING CARON to the Greek letter.
See the Longman Pronunciation Dictionary (LPD). Also, Czech /c/ is an alveolo-palatal stop (like [t͡ɕ] without the sibilant), rather than a true palatal one. --Helloworlditsme 05:41, 24 November 2013 (UTC) The IPA /c/ does not represent a sound which is close to [tʲ], at least not in all languages.
The Dictionary of Standard Modern Greek [1] (Greek: Λεξικό της κοινής Νεοελληνικής) is a monolingual dictionary of Modern Greek published by the Institute of Modern Greek Studies (Manolis Triantafyllidis Foundation) [2] (named after Manolis Triantafyllidis), at the Aristotle University of Thessaloniki in 1998.
In addition to machine translation, there is also an accessible and complete English-Russian and Russian-English dictionary. [6] There is an app for devices based on the iOS software, [7] Windows Phone and Android. You can listen to the pronunciation of the translation and the original text using a text to speech converter built in.
The reason for this is the fact that text written in Greeklish is considerably less aesthetically pleasing, and also much harder to read, compared to text written in the Greek alphabet. A non-Greek speaker/reader can guess this by this example: "δις ιζ χαρντ του ριντ" would be the way to write "this is hard to read" in English ...
Romanesco is an Italian adjective meaning "pertinent to the medieval and modern Roman people". Romanesco may refer to: Romanesco dialect , an Italian dialect spoken in the city of Rome and its surroundings