Search results
Results from the WOW.Com Content Network
An English language pangram being used to demonstrate the Bitstream Vera Sans typeface. The best-known English pangram is "The quick brown fox jumps over the lazy dog". [1]It has been used since at least the late 19th century [1] and was used by Western Union to test Telex/TWX data communication equipment for accuracy and reliability. [2]
Unlike letters in alphabets that reflect the sounds of speech, Chinese characters generally represent morphemes, the units of meaning in a language. Writing all of the frequently used vocabulary in a language requires roughly 2000–3000 characters; as of 2024 [update] , nearly 100 000 have been identified and included in The Unicode Standard .
The California Job Case was a compartmentalized box for printing in the 19th century, sizes corresponding to the commonality of letters. The frequency of letters in text has been studied for use in cryptanalysis, and frequency analysis in particular, dating back to the Arab mathematician al-Kindi (c. AD 801–873 ), who formally developed the method (the ciphers breakable by this technique go ...
Note that some words contain an ae which may not be written æ because the etymology is not from the Greek -αι-or Latin -ae-diphthongs. These include: These include: In instances of aer (starting or within a word) when it makes the sound IPA [ɛə]/[eə] ( air ).
Qishta Ashta (qishta) topped with pistachios and honey, as served at Phoenicia Restaurant in Glendale, California (2024). Qishta (Arabic: قِشْطَة, romanized: qišṭa, pronounced), also known as kishta, kashta , ghishta, or ashta, is a dairy coagulated milk product prepared from heated fresh milk and consumed as a dessert.
In linguistics, a blend—also known as a blend word, lexical blend, or portmanteau [a] —is a word formed by combining the meanings, and parts of the sounds, of two or more words together. [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] English examples include smog , coined by blending smoke and fog , [ 3 ] [ 5 ] and motel , from motor ( motorist ) and hotel .
Vietnamese uses 22 letters of the ISO basic Latin alphabet.The 4 remaining letters aren't considered part of the Vietnamese alphabet although they are used to write loanwords, languages of other ethnic groups in the country based on Vietnamese phonetics to differentiate the meanings or even Vietnamese dialects, for example: dz or z for southerner pronunciation of v in standard Vietnamese.
Letters in English orthography positioned at one location within a specific word usually represent a particular phoneme.For example, at / ˈ æ t / consists of 2 letters a and t , which represent /æ/ and /t/, respectively.