Search results
Results from the WOW.Com Content Network
This is a list of Roman nomina. The nomen identified all free Roman citizens as members of individual gentes, originally families sharing a single nomen and claiming descent from a common ancestor. Over centuries, a gens could expand from a single family to a large clan, potentially including hundreds or even thousands of members.
The gens (plural gentes) was a Roman family, of Italic or Etruscan origins, consisting of all those individuals who shared the same nomen and claimed descent from a common ancestor. It was an important social and legal structure in early Roman history .
Download as PDF; Printable version; ... This list includes the Roman names of ... known to the Roman Empire. Latin Name English Name Achaea [1] Greece: Africa [2 ...
Name derived from the Ancient Greek term napos (νάπος) "timbered valley" Name derived from the Indo-European *snā-p-(Pokorny 971–2) "to flow, to swim, damp". [61] Independent of these hypotheses, scholars agree that the name of the settlement predates the Roman conquest (AD 106). [61] Cluj-Napoca, Romania [62] Tabula Peutingeriana [51] [62]
Latinisation (or Latinization) [1] of names, also known as onomastic Latinisation (or onomastic Latinization), is the practice of rendering a non-Latin name in a modern Latin style. [1] It is commonly found with historical proper names , including personal names and toponyms , and in the standard binomial nomenclature of the life sciences.
The romanization of Arabic is the systematic rendering of written and spoken Arabic in the Latin script.Romanized Arabic is used for various purposes, among them transcription of names and titles, cataloging Arabic language works, language education when used instead of or alongside the Arabic script, and representation of the language in scientific publications by linguists.
The basic sense in English is "how one is well known". For example Alfred the Great. (This is more similar to the Roman use of agnomen than their use of cognomen.) Catalan cognom and Italian cognome, derived from the Latin cognomen, mean "family name". Maltese kunjom is derived from the Italian version and retains the same meaning.
On documents or forms requiring a first and last name, 山田 太郎 Yamada Tarō and 山田 花子 Yamada Hanako are very commonly used example names for men and women respectively, [31] comparable to John and Jane Smith in English. Both are generic but possible names in Japanese. Yamada, whose characters mean 'mountain' and 'rice field ...