Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The English meaning and usage also extends to sports to denote a player who is making their first appearance for a team or at an event. décolletage a low-cut neckline, cleavage. In French it means: 1. action of lowering a female garment's neckline; 2. Agric.: cutting leaves from some cultivated roots such as beets, carrots, etc.; 3. Tech.
French roll – generic term for the bread roll. Also a sweeter, softer roll with milk added to the dough. Fritter is a stuffed bread roll. [14] Fruit bun – A sweet roll made with fruit, fruit peel, spices and sometimes nuts; a tradition in Britain [citation needed] and former British colonies including Jamaica, Australia, [15] Singapore, [16 ...
Jonathon Green, in his 1999 book The Cassell Dictionary of Slang, defines slang as "A counter language, the language of the rebel, the outlaw, the despised and the marginal". [6] Recognising that there are many definitions, he goes on to say, "Among the many descriptions of slang, one thing is common, it is a long way from mainstream English".
soft bread roll or a sandwich made from it (this itself is a regional usage in the UK rather than a universal one); in plural, breasts (vulgar slang e.g. "get your baps out, love"); a person's head (Northern Ireland). [21] barmaid *, barman a woman or man who serves drinks in a bar.
The locals of Cincinnati use slang terms and phrases that have been part of the local culture for so long, nobody stops to ask why. Once they move away from home, they realize they've been using ...
In Argentina, Paraguay, and Uruguay, pan felipe (Felipe bread) is a commonly eaten French bread roll. In Uruguay, there's a denser version known as pan marsellés (Marseilles bread). The Marseille bread called pan marsellés in Uruguay is different from the Brazilian pão francês. The Brazilian type is less dense and lighter and crispier.
In honor of Black Twitter's contribution, Stacker compiled a list of 20 slang words it brought to popularity, using the AAVE Glossary, Urban Dictionary, Know Your Meme, and other internet ...
The expression Laissez les bons temps rouler (alternatively Laissez le bon temps rouler, French pronunciation: [lɛse le bɔ̃ tɑ̃ ʁule]) is a Louisiana French phrase. The phrase is a calque of the English phrase "let the good times roll", that is, a word-for-word translation of the English phrase into Louisiana French Creole.