Search results
Results from the WOW.Com Content Network
All the live-long day. I've been working on the railroad Just to pass the time away. Can't you hear the whistle blowing, Rise up so early in the morn; Can't you hear the captain shouting, "Dinah, blow your horn!" Dinah, won't you blow, Dinah, won't you blow, Dinah, won't you blow your horn? Dinah, won't you blow, Dinah, won't you blow,
This combined with the Avestan suffix -stān (cognate to Sanskrit "sthān", both meaning "place") [8] results in Hindustan, as the land on the other side (from Persia) of the Indus. Zindabad (may [idea, person, country] live forever) is a typical Urdu and Persian suffix that is placed after a person or a country name. It is used to express ...
Graffiti of Inquilab Zindabad slogan from Bangladesh, drawn by the students after the July Revolution. Inquilab Zindabad is a Urdu phrase meaning "Long live the revolution". [1] [2] [3] Coined by Islamic scholar and Urdu poet Hasrat Mohani, the slogan was originally was used by Indian independence movement activists in British India, [4] today it is used in India, Pakistan and Bangladesh by ...
The lyrics are set to the tune of "I've Been Working on the Railroad". A comparison of the lyrics of that song and "The Eyes of Texas" shows the nature of the parody in the latter: I’ve Been Working on the Railroad. I’ve been working on the railroad, All the live-long day. I’ve been working on the railroad, Just to pass the time away.
In the morning all the workers are getting ready for their jobs (All the Livelong Day). Mike Dillard, a steelworker, talks about the dangers of his job. Some people get caught in a (Traffic Jam) on the highway. Some of the cars stop at an office building where Al Calinda, a parking lot attendant is working.
Former Manhattan Congresswoman Carolyn Maloney was honored for her tireless work on behalf of 9/11 responders at the US Capitol Wednesday — with a new portrait depicting the 78-year-old ...
Jai Hind (Hindi: जय् हिन्द्, IPA: [dʒəj ɦɪnd]) is a salutation and slogan that originally meant "Victory to Hindustan", [1] and in contemporary colloquial usage often means "Long live India" [2] or "Salute to India".
"Hopefully, we can continue to get in people's living rooms and entertain them the way we have over the last seven years," he says of the future of the Dutton universe