Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Hispanicized form of the Bagobo word dabo, meaning "to fall", [41] alluding to the drop in elevation the river that now bears the name undergoes on its way from the slopes of Mount Apo to the sea. A related word in the neighboring Obo language, davoh, means "beyond the high grounds" (i.e., the lowland). [42]
Origin nation Naturalized Notes Andray Blatche: 1986 United States: 2014 (Republic Act No. 10636) American-born player who played for the Philippines men's national basketball team. Justin Brownlee: 1988 United States: 2023 (Republic Act No. 11937) American-born player who played for the Barangay Ginebra San Miguel of the Philippine Basketball ...
Philippine nationality law is currently based upon the principle of jus sanguinis and, therefore, descent from a parent who is a citizen of the Republic of the Philippines is the primary method of acquiring national citizenship. Birth in the Philippines to foreign parents does not in itself confer Philippine citizenship, although RA9139, the ...
Philippine English also borrows words from Philippine languages, especially native plant and animal names (e.g. ampalaya and balimbing), and cultural concepts with no exact English equivalents such as kilig and bayanihan. Some borrowings from Philippine languages have entered mainstream English, such as abaca and ylang-ylang.
The distinction between the meaning of the terms citizenship and nationality is not always clear in the English language and differs by country. Generally, nationality refers to a status given to an individual indicating the state which exercises jurisdiction over that particular person [2] and is the common term used in international treaties when referring to members of a state; citizenship ...
The Commission on the Filipino Language and National Artist, Virgilio S. Almario urged the usage of Filipinas as the country's official name to reflect its origin and history, [12] and to be inclusive of all languages in the country of which phonologies contain /f/, represented by the grapheme F in the present-day Philippine alphabet. [13]
Hispanicized form of the old Tagalog word kalapang which means "branch." [11] Calbayog: Samar: from bayog, a Visayan name for the Pterospermum diversifolium tree that grew in abundance in the city. [12] Caloocan: none: Hispanicized form of the Tagalog root word lo-ok; kalook-lookan (or kaloob-looban) which means "innermost area." Candon: Ilocos Sur
Pinoy (/ p ɪ ˈ n ɔɪ / or / p iː ˈ n ɔɪ / [1] Tagalog:) is a common informal self-reference used by Filipinos to refer to citizens of the Philippines and their culture as well as to overseas Filipinos in the Filipino diaspora. [2] [page needed] [3] A Pinoy who has any non-Filipino foreign ancestry is often informally called Tisoy.