Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Download as PDF; Printable version; In other projects ... Pages in category "German-language newspapers published in Romania" The following 6 pages are in this ...
Dacia: Revistă arheologică și de istorie veche is a Romanian academic journal, the professional publication of Vasile Pârvan Institute of Archaeology, institute of the Romanian Academy. The magazine, active for over 84 years, was founded in 1924 by archaeologist and Romanian historian Vasile Pârvan , in whose honour the institute was ...
Mac OS Romanian is a character encoding used on Apple Macintosh computers to represent the Romanian language. It is a derivative of Mac OS Roman . IBM uses code page 1285 ( CCSID 1285) for Mac OS Romanian.
Mac OS Central European is a character encoding used on Apple Macintosh computers to represent texts in Central European and Southeastern European languages that use the Latin script. [2] This encoding is also known as Code Page 10029. [ 3 ]
Non-English editions were soon created: the German and Catalan editions were created on circa 16 March, [1] the French edition was created on 23 March, [2] and the Swedish edition was created on 23 May. [3] As of December 2024, Wikipedia articles have been created in 353 editions, with 340 currently active and 13 closed. [4]
He was in 1972 a co-founder and member of the Aktionsgruppe Banat, a German-speaking literary activist society. [1] In 1987, Wagner and Müller left Romania for West Berlin, to escape communist oppression and censorship in Nicolae Ceaușescu's Romania. They separated in 1989. [1] Wagner had Parkinson's disease for many years.
The Romanian Wikipedia (abr. ro.wiki or ro.wp; [1] Romanian: Wikipedia în limba română) is the Romanian language edition of Wikipedia, the free encyclopedia. Started on 12 July 2003, as of 18 December 2024 this edition has 501,416 articles and is the 31st largest Wikipedia edition. [ 2 ]
A 2018 paper by the University of Bologna evaluated the Italian-to-German translation capabilities and found the preliminary results to be similar in quality to Google Translate. [42] In September 2021, Slator remarked that the language industry response was more measured than the press and noted that it is still highly regarded.