Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Christian egalitarians propose two possible treatments of the Apostle Paul's use of kephalē: (1) Christian egalitarians believe kephalē in the Apostle Paul's Epistles more likely means 'source' or 'origin' since the Genesis 2:24 account of Creation indicates that the man was the "source" of the woman since she was described in Genesis 2:21–22 as having been created from Adam's "side", the ...
The steps for making the sign of the cross in Catholic and Protestant rites. Making the sign of the cross (Latin: signum crucis), also known as blessing oneself or crossing oneself, is a ritual blessing made by members of some branches of Christianity.
The Merriam-Webster Dictionary transliterates the Greek μετάνοια into metanoia and borrowing it as an English word with a definition that matches the Greek: "a transformative change of heart; especially: a spiritual conversion", augmented by an explanation of metanoia's Greek source: "from metanoiein to change one's mind, repent, from ...
Just as the English word "lust" was originally a general term for desire, the Greek word ἐπιθυμέω was also a general term for desire. The LSJ lexicon suggests "set one's heart upon a thing, long for, covet, desire" as glosses for ἐπιθυμέω, which is used in verses that clearly have nothing to do with sexual desire.
The Bible [1] is a collection of religious texts and scriptures that are held to be sacred in Christianity, and partly in Judaism, Samaritanism, Islam, the Baháʼí Faith, and other Abrahamic religions. The Bible is an anthology (a compilation of texts of a variety of forms) originally written in Hebrew, Aramaic, and Koine Greek. The texts ...
Head of the Church is a title given in the New Testament to Jesus. In Catholic ecclesiology, Jesus Christ is called the invisible Head or the Heavenly Head, while the Pope is called the visible Head or the Earthly Head. Therefore, the Pope is often unofficially called the Vicar of Christ by the faithful.
Psalm 14 is the 14th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "The fool hath said in his heart, There is no God."In the Greek Septuagint and the Latin Vulgate, it is psalm 13 in a slightly different numbering, "Dixit insipiens in corde suo". [1]
Appearance in English Bibles [ edit ] John Wycliffe introduced the term godhede into English Bible versions in two places, and, though somewhat archaic, the term survives in modern English because of its use in three places of the Tyndale New Testament (1525), the Geneva Bible (1560/1599), and King James Version (1611).