enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Mokusatsu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mokusatsu

    It is frequently cited to argue that problems encountered by Japanese in the sphere of international politics arise from misunderstandings or mistranslations of their language. [ 5 ] In 1945, mokusatsu was used in Japan's initial rejection of the Potsdam Declaration , the Allied demand that Japan surrender unconditionally in World War II .

  3. Kiri-sute gomen - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kiri-sute_gomen

    Kiri-sute gomen (斬捨御免 or 切捨御免) is a Japanese expression regarding the feudal era tradition of right to strike: the right of samurai to strike and even kill with their sword anyone of a lower class who compromised their honour. [1]

  4. List of Go terms - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Go_terms

    Some authors of English-language Go materials avoid use of Japanese technical terms, and the way they are applied can differ in subtle ways from the original meanings. A few Korean-language terms have come into use (e.g., haengma as a way of describing the development of stones). [1] [2]

  5. Language death - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Language_death

    Radical language death: the disappearance of a language when all speakers of the language cease to speak the language because of threats, pressure, persecution, or colonisation. In the case of radical death, language death is very sudden therefore the speech community skips over the semi-speaker phase where structural changes begin to happen to ...

  6. Haibutsu kishaku - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Haibutsu_kishaku

    The burning of sūtras during the haibutsu kishaku. Haibutsu kishaku (廃仏毀釈) (literally "abolish Buddhism and destroy Shākyamuni") is a term that indicates a current of thought continuous in Japan's history which advocates the expulsion of Buddhism from Japan. [1]

  7. Hirohito surrender broadcast - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hirohito_surrender_broadcast

    [2] [4]: 160 Reportedly, this was the first time that common Japanese had heard the voice of any Japanese Emperor and the first radio address by the Emperor. [ 3 ] [ 5 ] [ 6 ] To ease the anticipated confusion, after the conclusion of the speech, a radio announcer clarified that the Emperor's message had meant that Japan was surrendering.

  8. List of gairaigo and wasei-eigo terms - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_gairaigo_and_wasei...

    Gairaigo are Japanese words originating from, or based on, foreign-language, generally Western, terms.These include wasei-eigo (Japanese pseudo-anglicisms).Many of these loanwords derive from Portuguese, due to Portugal's early role in Japanese-Western interaction; Dutch, due to the Netherlands' relationship with Japan amidst the isolationist policy of sakoku during the Edo period; and from ...

  9. Yūrei - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Yūrei

    Yūrei from the Hyakkai Zukan, c. 1737. Yūrei are figures in Japanese folklore analogous to the Western concept of ghosts.The name consists of two kanji, 幽 (yū), meaning "faint" or "dim" and 霊 (rei), meaning "soul" or "spirit".