Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Las Piñas: none: Spanish for "The Pineapples"; the city's old name however is "Las Peñas" meaning "The Rocks". [22] Legazpi: Albay: Miguel López de Legazpi, the first Spanish Governor-General of the Philippines. Ligao: Albay: from ticao, a Bicolano word for a tree with poisonous leaves. Lipa: Batangas: from lipa, a Philippine linden tree ...
Las Piñas was formerly called "Las Pilas" due to its separation from Parañaque due to tribal conflicts. On the other hand, Manuel Buzeta recorded the date at 1797. [ 9 ] Felix Timbang was the first gobernadorcillo in 1762, while Mariano Ortiz was the first municipal president of the town of Las Piñas.
Old Tagalog word which means "a bowl plate" or "round and flat" in reference to the shape of the territory similar to a winnower. [23] [33] Malate: Manila: Spanish rendering of the Tagalog word maalat meaning salty. Malaya: Quezon City: Filipino word which means "free." [2] Malibay: Pasay: Old Tagalog word for "a place teeming with herds of ...
Hispanicized form of the Bagobo word dabo, meaning "to fall", [41] alluding to the drop in elevation the river that now bears the name undergoes on its way from the slopes of Mount Apo to the sea. A related word in the neighboring Obo language, davoh, means "beyond the high grounds" (i.e., the lowland). [42]
This page was last edited on 31 October 2010, at 03:04 (UTC).; Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License; additional terms may apply.
Old name New name Crossing to city/municipality Agham Road/BIR Road Senator Miriam P. Defensor-Santiago Avenue: Quezon City: Albay Street (San Francisco Del Monte) Bodino Street
Media in category "Las Piñas" The following 2 files are in this category, out of 2 total. Las Piñas City Hall (Alabang-Zapote Road, Las Piñas; 09-19-2021).jpg 3,552 × 2,664; 3.92 MB
Baybayin (ᜊᜌ᜔ᜊᜌᜒᜈ᜔, [a] Tagalog pronunciation: [bajˈbajɪn]) or Sulat Tagalog (ᜐᜓᜎᜆ᜔ ᜆᜄᜎᜓᜄ᜔ [b]), also called Basahan (ᜊᜐᜑᜈ᜔ [c]) by Bicolanos, sometimes erroneously referred to as alibata, is a Philippine script widely used primarily in Luzon during the 16th and 17th centuries and prior to write ...