Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In this school year, Tran Van Trach, special commissioner of Nam Ky Governor bought books for the Petrus Ky Library. In the school year 1928-1929 was the subject of social concern through an article published in the newspaper La Tribune Indochinoise on January 4, 1929 with content Lycée Petrus Ky for native students treated as relatives.
Nguyễn Trung Trực (1838 [b] – 27 October 1868), born Nguyễn Văn Lịch, was a Vietnamese fisherman who organized and led village militia forces which fought against French colonial forces in the Mekong Delta in southern Vietnam in the 1860s.
nguyensieu.edu.vn Nguyễn Siêu School ( Vietnamese : Trường Phổ thông liên cấp Nguyễn Siêu ) is a private primary school and secondary school in Hanoi , Vietnam. The school was founded by senior colonel Nguyễn Trọng Vĩnh with his wife, which made it one of the first private schools in Hanoi.
www.ptnk.edu.vn VNU-HCM High School for the Gifted ( Vietnamese : Trường Phổ thông Năng khiếu, Đại học Quốc gia Thành phố Hồ Chí Minh ), commonly known by its abbreviations HSG in English and PTNK in Vietnamese, is a highly selective high school located in Ho Chi Minh City , Vietnam .
www.chuyenluongthevinh.edu.vn (Vietnamese) Lương Thế Vinh High School for the Gifted ( Vietnamese : Trường Trung học Phổ thông Chuyên Lương Thế Vinh ) is a high school in Đồng Nai province , Vietnam . [ 1 ]
Võ Thị Thắng (10 December 1945 – 22 August 2014) was a Vietnamese revolutionary and stateswoman. She was a member of the Long An delegation to the National Assembly of Vietnam during its fourth, fifth, and sixth sessions (1975 to 1981).
Vietnamese is spoken natively by around 85 million people, [1] several times as many as the rest of the Austroasiatic family combined. [6] It is the native language of ethnic Vietnamese (Kinh), as well as the second or first language for other ethnicities of Vietnam , and used by Vietnamese diaspora in the world.
Vietnamese uses 22 letters of the ISO basic Latin alphabet.The four remaining letters are not considered part of the Vietnamese alphabet although they are used to write loanwords, languages of other ethnic groups in the country based on Vietnamese phonetics to differentiate the meanings or even Vietnamese dialects, for example: dz or z for southerner pronunciation of v in standard Vietnamese.