Search results
Results from the WOW.Com Content Network
A passage of the poem often paraphrased as "Ang hindi marunong magmahal sa sariling wika, masahol pa sa hayop at malansang isda" (English: "He who knows not to love his own language, is worse than beasts and putrid fish") is widely quoted in order to justify pressuring Philippine citizens into using Tagalog; this ironically includes its ...
Among the possible inspirations of publishing Tagalog romance paperback novels were the Mills & Boon and Harlequin Romance love story pocketbooks. [4] The actual idea of publishing Tagalog romance paperbacks in the Philippines was conceptualized by Benjie Ocampo, the proprietor of Books for Pleasure, Inc., the company that carried the English-language Mills & Boon pocketbooks line in the country.
In 2012, he published his book, Bakit Hindi Ka Crush ng Crush Mo?, about a man who began to respect a woman after a makeover. The book was adapted to a film with the same name the next year. [7] [8] [9] In 2013, he gained popularity among Filipino netizens when he published his YouTube relationship advice series, Tales from the Friend Zone ...
Chelsea Candelario/PureWow. 2. “I know my worth. I embrace my power. I say if I’m beautiful. I say if I’m strong. You will not determine my story.
Kikay [5] — A girl or woman interested in fashion and beauty products; a flirtatious girl or woman; girly. From Tagalog. Kikay kit [5] [10] — A soft case in which a woman's toiletries and cosmetics are stored. Kundol [44] — winter melon; Kuya [15] [5] — older brother. [43] From Tagalog. Lambanog [16] — A traditional Filipino distilled ...
The film achieved numerous milestones: it became the second highest grossing Filipino romantic comedy movie of all-time after It Takes a Man and a Woman; the sixth highest grossing non-MMFF film after Hello, Love, Goodbye, The Hows of Us, Maid in Malacañang, The Unkabogable Praybeyt Benjamin, and It Takes a Man and a Woman; and the highest ...
Maka-Diyos, Maka-Tao, Makakalikasan at Makabansa incorporated into the Great Seal of the Philippines.. Maka-Diyos, Maka-tao, Makakalikasan at Makabansa (Filipino for "For God, People, Nature, and Country" [1] or "For the Love of God, People, Nature, and Country" [2]) is the national motto of the Philippines.
A version with English-Tagalog lyrics, recorded in 1964, was a hit in the United States and continues to be popular in Filipino communities on American soil. According to notes by Tom Spinosa who wrote one of the multiple sets of English lyrics, while Mike Velarde, Jr. owns the copyright, the song was written by Mike's father (also Mike Velarde ...