enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Epiousion - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Epiousion

    The word appears nowhere else in other Ancient Greek texts, and so may have been coined by the authors of the Gospel. Jesus probably did not originally compose the prayer in Greek, but in his native language (either Aramaic or Hebrew), but the consensus view is that the New Testament was originally written in Koine Greek.

  3. Old Testament messianic prophecies quoted in the New ...

    en.wikipedia.org/wiki/Old_Testament_messianic...

    The books of the New Testament frequently cite Jewish scripture to support the claim of the Early Christians that Jesus was the promised Jewish Messiah.Scholars have observed that few of these citations are actual predictions in context; the majority of these quotations and references are taken from the prophetic Book of Isaiah, but they range over the entire corpus of Jewish writings.

  4. Matthew 1:23 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_1:23

    Matthew's use of the Greek word parthenos, meaning "virgin" to render the Hebrew word almah, meaning a young woman of childbearing age who has not yet born a child, springs from his use of the Greek Septuagint (LXX) version of Isaiah rather than the Hebrew version. His personal alteration to the passage is to change the phrase "they shall name ...

  5. Kerygma - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kerygma

    Kerygma (from Ancient Greek: κήρυγμα, kḗrygma) is a Greek word used in the New Testament for "proclamation" (see Luke 4:18-19, Romans 10:14, Gospel of Matthew 3:1). It is related to the Greek verb κηρύσσω (kērússō), literally meaning "to cry or proclaim as a herald" and being used in the sense of "to proclaim, announce, preach".

  6. Greek Gospel of the Egyptians - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Greek_Gospel_of_the_Egyptians

    The Greek Gospel of the Egyptians, distinct from the later, wholly Gnostic Coptic Gospel of the Egyptians, is believed to have been written in the second quarter of the 2nd century. It was cited in Clement of Alexandria's work, the Stromata , where quotations provide many of the brief excerpts that are all that remain.

  7. Mithras Liturgy - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mithras_Liturgy

    The "Mithras Liturgy" is a text from the Great Magical Papyrus of Paris, part of the Greek Magical Papyri, [1] numbered PGM IV.475–829. [2]The modern name by which the text is known originated in 1903 with Albrecht Dieterich, its first translator, [3] [4] based on the invocation of Helios Mithras (Ἥλιοϲ Μίθραϲ) as the god who will provide the initiate with a revelation of ...

  8. Emphatic Diaglott - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Emphatic_Diaglott

    The Emphatic Diaglott is a diaglot, or two-language polyglot translation, of the New Testament by Benjamin Wilson, first published in 1864.It is an interlinear translation with the original Greek text and a word-for-word English translation in the left column, and a full English translation in the right column.

  9. Anamnesis (Christianity) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Anamnesis_(Christianity)

    Anamnesis (from the Attic Greek word ἀνάμνησις, lit. ' reminiscence ' or ' memorial sacrifice ') [1] is a liturgical statement in Christianity in which the Church refers to the memorial character of the Eucharist or to the Passion, Resurrection and Ascension of Jesus.