Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Crossing of the Red Sea, by Nicolas Poussin (1633–34). The Crossing of the Red Sea or Parting of the Red Sea (Hebrew: קריעת ים סוף, romanized: Kriat Yam Suph, lit. "parting of the sea of reeds") [1] is an episode in The Exodus, a foundational story in the Hebrew Bible.
The term was rendered as 'Red Sea' in the King James Version, the most widely utilized English translation of the Bible. More recently, alternative understandings of the term have been proposed for passages in which it refers to the crossing the Red Sea as told in Exodus 13–15 ; as such, yam suph is sometimes rendered as 'sea of reeds' or ...
The Midrash relates that during the Exodus, when the Israelites reached the Red Sea, it did not automatically part. The Israelites stood at the banks of the sea and wailed with despair, but Nahshon entered the waters. Once he was up to his nose in the water, the sea parted. [14] This is the origin of his name "Nahshol", that is, "stormy sea-waves".
The fifth and sixth stations Marah and Elim are located on the Red Sea. The biblical books Exodus and Numbers refer to Pi-HaHiroth as the place where the Israelites encamped between Migdol and the sea, opposite Baal Zephon , while awaiting an attack by the Pharaoh , prior to crossing the Red Sea .
Articles relating to crossing the Red Sea and its depictions. It is an episode in the origin myth of The Exodus in the Hebrew Bible. It tells of the escape of the Israelites, led by Moses, from the pursuing Egyptians, as recounted in the Book of Exodus.
Folio(s) 68v and 69r Parting of the Red Sea. Folios 68v and 69r both tell the story of the parting of the Red Sea as it is usually depicted in Christian art, with iconography influenced by the Jewish Torah. Compared with other Bibles that are likely using the Vulgate as a basis, the Alba Bible directly translates from Hebrew, meaning that the ...
The association of the Red Sea with the biblical account of the Israelites crossing the Red Sea is ancient, and was made explicit in the Septuagint translation of the Book of Exodus from Hebrew to Koine Greek in approximately the third century BC. In that version, the Yam Suph (Hebrew: ים סוף, lit.
The Crossing of the Red Sea, by Nicolas Poussin (1633–34) The Crossing of the Red Sea or Parting of the Red Sea (Hebrew: קריעת ים סוף, romanized: Kriat Yam Suph, lit. "parting of the sea of reeds") [27] is an episode in The Exodus, a foundational story in the Hebrew Bible.