Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.
Wissowa, Augures in Paulys Realencyclopaedie der Classischen Altertumswissenschaften vol. II (trans. into English) This page was last ...
Equivalent to the English actor's idiom "break a leg", the expression reflects a theatrical superstition in which wishing a person "good luck" is considered bad luck. [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] The expression is commonly used in Italy off stage, as superstitions and customs travel through other professions and then into common use, and it can sometimes ...
Tanti auguri e saluti: Many greetings and wishes 2: 0:01:57: Sinhala: Kamal de Abrew: ආයුබෝවන්! Āyubōwan! Wish You a Long Life. 2: 0:02:00: Zulu (isiZulu) Fred Dube: Siya nibingelela maqhawe sinifisela inkonzo ende. We greet you, great ones. We wish you longevity 2: 0:02:05: Sotho (Sesotho) Fred Dube: Reani lumelisa marela. We ...
The Tomb of the Augurs (Italian Tomba degli Àuguri) is an Etruscan burial chamber so called because of a misinterpretation of one of the fresco figures on the right wall thought to be a Roman priest known as an augur.
SINGLE: Tanti auguri señora/Non chiudere la porta (as Gianni Rock) 1966 Scala Reale (later called Canzonissima). He sings "L'amore è una cosa meravigliosa" under the art name Ranieri. SINGLE: L'amore è una cosa meravigliosa/Bene mio (as Ranieri) 1967 He wins the Cantagiro competition of young promises with "Pietà per chi ti ama".
The search engine that helps you find exactly what you're looking for. Find the most relevant information, video, images, and answers from all across the Web.
In 1977, Carlie Bergmann covered the song in English, the name being changed to "Feed the Fire", as the B-side to "I've Been Watchin' You". In 1978, another Turkish singer, Ayla Algan , covered the song as "Bilenler Kazanıyor" with different lyrics from "Sakın Ha" performed by Ajda Pekkan.