Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The following English words are loanwords from the Māori language.Many of them concern native New Zealand flora and fauna that were known prior to the arrival of Europeans in New Zealand.
Kia ora (Māori pronunciation: [k i ˈ a ɔ ɾ a], approximated in English as / ˌ k iː ə ˈ ɔːr ə / KEE-ə-OR-ə [1] or / ˈ k j ɔːr ə / KYOR-ə) is a Māori-language greeting which has entered New Zealand English.
The English word Maori is a borrowing from the Māori language, where it is spelled Māori.In New Zealand, the Māori language is often referred to as te reo [tɛ ˈɾɛ.ɔ] ("the language"), short for te reo Māori ("the Māori language").
A kiwi on an 1898 New Zealand stamp. The bird, which is a national icon of New Zealand, takes its name from the Māori language. During the 19th century, New Zealand English gained many loanwords from the Māori language. [1]
Taonga or taoka (in South Island Māori) is a Māori-language word that refers to a treasured possession in Māori culture.It lacks a direct translation into English, making its use in the Treaty of Waitangi significant.
A sleuth from the publication Droid Harvest dug into the Maori dictionary, where they found that “riri” refers to “the expressions of anger, rage, fury, annoyance and the like”.
Aotearoa (Māori: [aɔˈtɛaɾɔa]) [1] is the Māori-language name for New Zealand.The name was originally used by Māori in reference only to the North Island, with the whole country being referred to as Aotearoa me Te Waipounamu – where Te Ika-a-Māui means North Island, and Te Waipounamu means South Island. [2]
Koha is an example of the reciprocity which is a common feature of much Māori tradition, and often involves the giving of gifts by visitors (manuhiri) to a host marae. ...