enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Pointe-aux-Trembles - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Pointe-aux-Trembles

    Pointe-aux-Trembles (French pronunciation: [pwɛ̃t o tʁɑ̃bl]) was a municipality, founded in 1674, that was annexed by Montreal, Quebec, Canada, in 1982.This was the last city to be merged into Montreal until the 2002 municipal reorganization.

  3. Quebec French lexicon - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Quebec_French_lexicon

    Canada goose: bernache du Canada poudrerie / rafale de (neige) blowing snow rafale de (neige) poudreuse pruche Eastern hemlock tsuga du Canada raquetteur snowshoer: celui qui fait des raquettes souffleuse snowblower chasse-neige In Quebec, un chasse-neige is a snowplow though the term charrue is mainly used for snow plow. suisse eastern chipmunk

  4. Quebec French phonology - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Quebec_French_phonology

    [1] /a/ is not diphthongized, but some speakers pronounce it [æ] if it is in a closed syllable or an unstressed open syllable, [2] as in French of France. The pronunciation in final open syllables is always phonemically /ɑ/, but it is phonetically [ɑ] or [ɔ] (Canada [kanadɑ] ⓘ or [kanadɔ] ⓘ), the latter being informal.

  5. Canadian English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Canadian_English

    On the other hand, Anglophones pronounce the final d as in Bernard and Bouchard; the word Montreal is pronounced as an English word and Rue Lambert-Closse is known as Clossy Street (vs French /klɔs/). In the city of Montreal, especially in some of the western suburbs like Côte-St-Luc and Hampstead, there is a strong Jewish influence in the ...

  6. Standard Canadian English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Standard_Canadian_English

    Some Canadians pronounce predecessor as /ˈpridəsɛsər/ and asphalt as /ˈæʃfɒlt/. [citation needed] The word room is pronounced /rum/ or /rʊm/. Many anglophone Montrealers pronounced French names with a Quebec accent: Trois-Rivières [tʁ̥wɑʁiˈvjæːʁ] or [tʁ̥wɑʁiˈvjaɛ̯ʁ]. The pour-poor merger is less common than in GenAm.

  7. Canadian raising - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Canadian_raising

    A simplified diagram of Canadian raising (Rogers 2000:124).Actual starting points vary. Canadian raising (also sometimes known as English diphthong raising [1]) is an allophonic rule of phonology in many varieties of North American English that changes the pronunciation of diphthongs with open-vowel starting points.

  8. Dorchester Square - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Dorchester_Square

    Dorchester Square, originally Dominion Square, is a large urban square in downtown Montreal.Together with Place du Canada, the area is just over 21,000 m 2 (230,000 sq ft) [1] or 2.1 ha of manicured and protected urban parkland bordered by René Lévesque Boulevard to the south, Peel Street to the west, Metcalfe Street to the east and Dorchester Square Street to the north.

  9. Languages of Canada - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_Canada

    Due to German influence, there is a tendency to pronounce /w/ in witch the same as /v/ as in van. Another example is the lack of the dental fricatives /θ/ and /ð/, which are replaced by the alveolar stops /t/ and /d/ (rendering "thank" and "tank" homophonous as /ˈtæŋk/), and the "t" at the end of words is usually silent: "get" becomes "ge."