Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Vietnamese is an analytic language, meaning it conveys grammatical information primarily through combinations of words as opposed to suffixes.The basic word order is subject-verb-object (SVO), but utterances may be restructured so as to be topic-prominent.
Cơm tấm (Vietnamese: [kəːm tə̌m]) is a Vietnamese dish made from rice with fractured rice grains. Tấm refers to the broken rice grains, while cơm refers to cooked rice.
Vietnamese (tiếng Việt) is an Austroasiatic language spoken primarily in Vietnam where it is the official language.It belongs to the Vietic subgroup of the Austroasiatic language family. [5]
The main Vietnamese term used for Chinese characters is chữ Hán (𡨸漢).It is made of chữ meaning 'character' and Hán 'Han (referring to the Han dynasty)'.Other synonyms of chữ Hán includes chữ Nho (𡨸儒 [t͡ɕɨ˦ˀ˥ ɲɔ˧˧], literally 'Confucian characters') and Hán tự [a] (漢字 [haːn˧˦ tɨ˧˨ʔ] ⓘ) which was borrowed directly from Chinese.
Francis Nguyễn Trọng Trí, penname Hàn Mặc Tử (September 22, 1912 – November 11, 1940), was a Vietnamese poet.He was the most celebrated Vietnamese Catholic literary figure during the colonial era.
Tiếng gọi thanh niên, or Thanh niên hành khúc (Saigon: [tʰan niəŋ hân xúk], "March of the Youths"), and originally the March of the Students (Vietnamese: Sinh Viên Hành Khúc, French: La Marche des Étudiants), is a famous song of the Vietnamese musician Lưu Hữu Phước.
The sáo (also called sáo trúc — pronounced [ʂǎːw ʈʂʊ̌kp], like "shall-joog") is a family of flutes found in Vietnam, considered a symbol of rural Vietnam. Sáo is the literal Vietnamese word for "flute".
Hủ tiếu originated from the Teochew from Guangdong province in China who then emigrated to Vietnam. [10] For the first version of Hủ tiếu, kuay teow, the rice noodles had a softer texture and flat appearance like Phở. [2]