Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Mangesi inquired after the status of the passengers, to which inquiry he and his passengers were called "monkey" and "black bitches". A heated argument ensued, and an unidentified person stole up behind Mangesi and hit him on the head with an unknown object, sending him to the hospital.
This commentary features the original Arabic text of Sahih al-Bukhari alongside a literal Urdu translation, enhancing its accessibility to a wider audience. It provides biographical information about hadith scholars and narrators in the transmission chains, as well as delves into various facets of Islamic jurisprudence and theology .
Man-o-Salwa (Urdu: من و سلویٰ; transl. Manna from Heaven) is an Urdu language Pakistani telenovela broadcast in 2007 by Hum TV, based on Umera Ahmad's novel of the same name. [ 1 ] [ 2 ] The telenovela, which stars Resham , Faisal Qureshi , and Noman Ijaz , is directed by Babar Javed and produced by Momina Duraid .
Deccani literature (Urdu: ادبیات دكهنى, “Adbiyāt-i-DakhNi Urdū”) is the literature produced in the Deccani dialect of the Urdu language. [1] The earliest forms of Deccani literature are in the form of Sufi and Bhakti texts with poetic genres. [1]
Mirza Muhammad Hadi Ruswa (1857 – 21 October 1931) was an Indian Urdu poet and writer of fiction, plays, and treatises (mainly on religion, philosophy, and astronomy). He served on the Nawab of Awadh's advisory board on language matters for many years. He spoke many languages including Urdu, Greek, and English.
In view of the nascent movement's need to have its own periodical that could deal regularly with crucial issues connected to it, two Ahmadi newspapers were established within Mirza Ghulam Ahmad's lifetime, the first of these was the Urdu weekly al-Hakam, established in October 1897 and edited by his disciple Shaykh Yaqub Ali; the second was the Urdu weekly al-Badr which began publishing in ...
Whip up this goat cheese–tomato toast to enjoy the fresh flavors of summer any time of the year. This sweet-and-savory combo makes a perfect breakfast, lunch or snack.
Daisy Rockwell (born 1969) [1] is an American Hindi and Urdu language translator and artist. She has translated a number of classic works of Hindi and Urdu literature, including Upendranath Ashk's Falling Walls, Bhisham Sahni's Tamas, and Khadija Mastur's The Women's Courtyard.