Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Ikigai can be described as having a sense of purpose in life, [5] [6] as well as being motivated. [7] According to a study by Michiko Kumano, feeling ikigai as described in Japanese usually means the feeling of accomplishment and fulfillment that follows when people pursue their passions. [8]
Kamiya's best known work is described in the Japanese Wikipedia article On the meaning of life . [6] According to Mieko Kamiya, the Japanese word ikigai means two things: the object itself and the feeling of the one who feels ikigai. The latter may also be called ikigai-kan (ikigai feeling).
Japanese woodblock print showcasing transience, precarious beauty, and the passage of time, thus "mirroring" mono no aware [1] Mono no aware (物の哀れ), [a] lit. ' the pathos of things ', and also translated as ' an empathy toward things ', or ' a sensitivity to ephemera ', is a Japanese idiom for the awareness of impermanence (無常, mujō), or transience of things, and both a transient ...
The edit summary claims (falsely) that this is an example "of how the concept of ikigai has been popularised", whereas neither the added text nor the sources cited illustrate how the financial app has notably (or even non-notably) contributed to the popularization of the Japanese concept (see WP:SUMMARYNO, "Avoid misleading summaries").
Ichi-go ichi-e (Japanese: 一 期 一 会, pronounced [it͡ɕi.ɡo it͡ɕi.e], lit. "one time, one meeting") is a Japanese four-character idiom that describes a cultural concept of treasuring the unrepeatable nature of a moment. The term has been roughly translated as "for this time only", and "once in a lifetime".
This Japanese compound kotodama combines koto 言 "word; speech" and tama 霊 "spirit; soul" (or 魂 "soul; spirit; ghost") voiced as dama in rendaku.In contrast, the unvoiced kototama pronunciation especially refers to kototamagaku (言霊学, "study of kotodama"), which was popularized by Onisaburo Deguchi in the Oomoto religion.
Grover Click, the head of the group, is officially the "assistant vice president" of the Dull Men's Club - a title chosen for its dullness [DMC]
Hansei (反省, "self-reflection") is a central idea in Japanese culture, meaning to acknowledge one's own mistake and to pledge improvement. This is similar to the German proverb Selbsterkenntnis ist der erste Schritt zur Besserung, where the closest translation to English would be "Insight into oneself is the first step to improvement".