Search results
Results from the WOW.Com Content Network
While in other countries this word means "insolence", [13] in Puerto Rico it has an entirely different meaning and is used to describe that something is good, fun, funny, great or beautiful. [14] corillo Friend, or group of friends. [9] dura Normally means “hard”, but in Puerto Rican slang means that someone is really good at what they do. [3]
"Bésame Mucho" (Spanish: [ˈbesame ˈmutʃo]; "Kiss Me A Lot") is a bolero song written in 1932 by Mexican songwriter Consuelo Velázquez. [2] It is one of the most popular songs of the 20th century and one of the most important songs in the history of Latin music. It was recognized in 1999 as the most recorded and covered song in Spanish of ...
"Salsa Tequila" is a novelty song by Norwegian comedian Anders Nilsen in Spanish. He doesn't speak Spanish, as he admits in the song by saying "No hablo español" (I do not speak Spanish). To make the song catchy, he uses accordion and saxophone mixes, noting that their usage had become prevalent in many recent hits.
The etymology of the word itself immediately confirms its genuinely Peninsular Spanish origins and preponderance, as opposed to other profanities perhaps more linked to Latin America: it is the combination of the Caló jili, usually translated as "candid", "silly" or "idiot", and a word which according to different sources is either polla ...
ni- I- mits- you- teː- someone- tla- something- makiː give -lti - CAUS -s - FUT ni- mits- teː- tla- makiː -lti -s I- you- someone- something- give -CAUS -FUT "I shall make somebody give something to you" [cn 6] (Classical Nahuatl) Nouns The Nahuatl noun has a relatively complex structure. The only obligatory inflections are for number (singular and plural) and possession (whether the noun ...
The idea for the song came from British music executive Adam Kidron, as a show of support to Hispanic immigrants in the United States. [citation needed] The song is included on the album Somos Americanos; a portion of the profits of which go to the National Capital Immigration Coalition, a Washington, D.C.–based group. [1]
The song "La Llorona" is featured in the 2017 Disney-Pixar film Coco; it is performed by Alanna Ubach as Imelda Rivera and Antonio Sol in a guest appearance as Ernesto de la Cruz in the English version and Angelica Vale and Marco Antonio Solis in the Spanish version. In the film, Imelda sings the song during the sunrise concert as she attempts ...
De colores" ([Made] of Colors) is a traditional Spanish language folk song that is well known throughout the Spanish-speaking world. [1] It is widely used in the Catholic Cursillo movement and related communities such as the Great Banquet, Chrysalis Flight, Tres Días , Walk to Emmaus , and Kairos Prison Ministry .