Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In linguistics, conversion, also called zero derivation or null derivation, is a kind of word formation involving the creation of a word (of a new part of speech) from an existing word (of a different part of speech) without any change in form, [1] which is to say, derivation using only zero. For example, the noun green in golf (referring to a ...
For example, one effect of the English derivational suffix -ly is to change an adjective into an adverb (slow → slowly). Here are examples of English derivational patterns and their suffixes: adjective-to-noun: -ness (slow → slowness) adjective-to-verb: -en (weak → weaken) adjective-to-adjective: -ish (red → reddish)
Initial-stress derivation is a phonological process in English that moves stress to the first syllable of verbs when they are used as nouns or adjectives. (This is an example of a suprafix .) This process can be found in the case of several dozen verb-noun and verb-adjective pairs and is gradually becoming more standardized in some English ...
A word family is the base form of a word plus its inflected forms and derived forms made with suffixes and prefixes [1] plus its cognates, i.e. all words that have a common etymological origin, some of which even native speakers don't recognize as being related (e.g. "wrought (iron)" and "work(ed)"). [2]
Some languages simply allow verbs to be used as nouns without inflectional difference (conversion or zero derivation), while others require some form of morphological transformation. English has cases of both. Nominalization is a natural part of language, but some instances are more noticeable than others. Writing advice sometimes focuses on ...
Denominal verb derivation is highly productive in Hebrew. They are derived from denominal roots and mostly get a set of pi'el, pu'al and hitpa'el binyans, but can accept others as well. Only active pi'el binyan is shown here: מַחְשֵׁב (makhshev - computer) -> מִחְשֵׁב (mikhshev - computerize);
This is a list of Latin words with derivatives in English (and other modern languages). Ancient orthography did not distinguish between i and j or between u and v. [1] Many modern works distinguish u from v but not i from j. In this article, both distinctions are shown as they are helpful when tracing the origin of English words.
Karajá lacks any verbs of inherent (lexical) direction, like e.g. English come or go; direction marking is entirely dependent on inflection. Examples follow; note that complex morphophonological processes often obscure underlying forms, and that in some verbs - e.g. -lɔ, "to enter" - the centrifugal direction is unmarked.