Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Journal of Specialised Translation is a biannual peer-reviewed open access academic journal covering research in specialised, non-literary translation.In addition to articles and reviews, the journal contains video material of interviews with translation scholars and professionals from the translation industry.
Target: International Journal of Translation Studies is a triannual peer-reviewed academic journal covering translation studies. It was established in 1989 by the translation scholars Gideon Toury and José Lambert and is published by John Benjamins .
Some international conferences on translation and children’s literature were organized: in 2004 in Brussels there was “Children’s Literature in Translation: Challenges and Strategies”; in 2005 in London, “No Child is an Island: The Case of Children’s Books in Translation” (IBBY- International Board on Books for Young People); in ...
Transcription should not be confused with translation, which means representing the meaning of text from a source-language in a target language, (e.g. Los Angeles (from source-language Spanish) means The Angels in the target language English); or with transliteration, which means representing the spelling of a text from one script to another.
Sound localization is a listener's ability to identify the location or origin of a detected sound in direction and distance. The sound localization mechanisms of the mammalian auditory system have been extensively studied. The auditory system uses several cues for sound source localization, including time difference and level difference (or ...
The Graduate Initiative in Russian Studies (GIRS) is a program that offers its participants opportunities to exchange perspectives with Russian scholars, professionals, and students through its five pillars: [14] The Visiting Experts program, Monterey Summer Symposium on Russia, Awards for Research and Travel to Russia, Russian-English ...
Translation Studies is a triannual peer-reviewed academic journal covering translation studies. It was established in 2008 and is published by Routledge. The editor-in-chief is Piotr BlumczyĆski (Queen's University Belfast).
The Society's Resources website includes updated links to lists of conferences, online journals, research groups, translator-training institutions, online bibliographies, and video interviews with translation scholars. The site also has Research issues in Translation Studies, an online collection of tips and guidelines for young researchers. [3]