Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In the Spanish language there are some verbs with irregular past participles. There are also verbs with both regular and irregular participles, in which the irregular form is most used as an adjective , while the regular form tends to appear after haber to form compound perfect tenses.
The modern Spanish verb paradigm (conjugation) has 16 distinct complete [1] forms (tenses), i.e. sets of forms for each combination of tense, mood and aspect, plus one incomplete [2] tense (the imperative), as well as three non-temporal forms (the infinitive, gerund, and past participle). Two of the tenses, namely both subjunctive futures, are ...
A number of other "strong" past participles, such as pinto, ducho, electo, and a number of others, are obsolete for general use, but are occasionally used in Spain (and to a much lesser extent in Spanish America) among educated, style-conscious writers, or in linguistic archaisms such as proverbs .
Similarly, the participle agrees with the subject when it is used with ser to form the "true" passive voice (e.g. La carta fue escrita ayer 'The letter was written [got written] yesterday.'), and also when it is used with estar to form a "passive of result", or stative passive (as in La carta ya está escrita 'The letter is already written.').
The first example involves a present participle and the two latter examples involves a past participle. All present participles end with an -ande suffix. In Norwegian, the present participle may be used to form adjectives or adverbs denoting the possibility or convenience of performing the action prescribed by the verb.
The imperfect expresses actions or states that are viewed as ongoing in the past. For example: Yo era cómico en el pasado (I was/used to be funny in the past). Usted comía mucho (You ate a lot – literally, this sentence is saying "You used to eat a lot", saying that in the past, the person being referred to had a characteristic of "eating a ...
The Spanish copulas are ser and estar.The latter developed as follows: stare → *estare → estar. The copula ser developed from two Latin verbs. Thus its inflectional paradigm is a combination: most of it derives from svm (to be) but the present subjunctive appears to come from sedeo (to sit) via the Old Spanish verb seer.
There are many examples, such as the adjective español itself, of adjectives whose lemmas do not end in -o but nevertheless take -a in the feminine singular as well as -as in the feminine plural and thus have four forms: in the case of español, española, españoles, españolas.