enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Wikipedia:Manual of Style/Korea-related articles - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Manual_of_Style/...

    In some cases, Chinese-language sources transcribe Korean words into Chinese. For example, transcribing the native Korean name Da-som (다솜) as Duoshun (Chinese: 多順). In some cases, when a Korean person already has a Hanja name that is not widely known, Chinese-language sources may invent their own Chinese spelling of the name. [3]

  3. List of names of Asian cities in different languages - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_names_of_Asian...

    Cities are listed alphabetically by their current best-known name in English. The English version is followed by variants in other languages, in alphabetical order by name including any historical variants and former names. lu Foreign names that are the same as their English equivalents may be listed.

  4. Seoul Foreign Language Spelling Dictionary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Seoul_Foreign_Language...

    The Seoul Foreign Language Spelling Dictionary (Korean: 서울시 외국어 표기사전) is a database of recommended spellings for various Korea-related concepts published by the Seoul Metropolitan Government (SMG). It covers things such as foods, places, and organizations, and is in the English, Japanese, and Chinese languages. The SMG uses ...

  5. Wikipedia:Naming conventions (Chinese) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Naming...

    For roadways, highways, expressways and railways whose names in Chinese consist of two- or three-character abbreviations (usually of terminal cities), do not simply adopt the pinyin version of the Chinese abbreviation as the English article name. Instead, spell out the full English name of each location mentioned in the Chinese abbreviation and ...

  6. Chinese Wikipedia - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_Wikipedia

    The Chinese Wikipedia has been blocked in mainland China since May 2015. [2] Nonetheless, the Chinese Wikipedia is still one of the top ten most active versions of Wikipedia by number of edits and number of editors, due to contributions from users from Taiwan, Hong Kong, Macau, Singapore, Malaysia, and the Chinese diaspora.

  7. Sino-Korean vocabulary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sino-Korean_vocabulary

    Sino-Korean vocabulary includes words borrowed directly from Chinese, as well as new Korean words created from Chinese characters, and words borrowed from Sino-Japanese vocabulary. Many of these terms were borrowed during the height of Chinese-language literature on Korean culture. Subsequently, many of these words have also been truncated or ...

  8. Korean language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Korean_language

    The Sino-Korean words were deliberately imported alongside corresponding Chinese characters for a written language and everything was supposed to be written in Hanja, so the coexistence of Sino-Korean would be more thorough and systematic than that of Latinate words in English.

  9. Korean language in China - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Korean_language_in_China

    The educational standard is the North Korean standard language. Chinese Korean vocabulary is very similar to the North Korean standard, as is orthography; a major exception of orthography is that the spelling of some Chinese cities is different (for example, Hong Kong is referred to by the Sino-Korean name of 香港, 향항, Hyanghang, rather ...