Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
This is a list of English words derived from Australian Aboriginal languages. Some are restricted to Australian English as a whole or to certain regions of the country. Others, such as kangaroo and boomerang, have become widely used in other varieties of English, and some have been borrowed into other languages beyond English.
Specific terms can be used to refer to local or regional varieties of AbE, for example Koori or Murri English, Broome lingo and Noongar English. [2] Nunga English is the southern South Australian dialect of Aboriginal English. It includes words from the Narungga, Ngarrindjeri, and West Coast languages, as well as local variations in pronunciation.
Noongar (/ ˈ n ʊ ŋ ɑːr /), also Nyungar (/ ˈ n j ʊ ŋ ɡ ɑːr / [a]), is an Australian Aboriginal language or dialect continuum, spoken by some members of the Noongar community and others.
The Council's primary role is to assist the Noongar people with native title claims and Indigenous land use agreements. [4] It also helps support Noongar culture and heritage, [4] and publishes the Kaartdijin Noongar ("Noongar Knowledge") website. [5]
Noongar groups. The Noongar (/ ˈ n ʊ ŋ ɑːr /, also spelt Noongah, Nyungar / ˈ n j ʊ ŋ ɑːr /, Nyoongar, Nyoongah, Nyungah, Nyugah, and Yunga [1] / ˈ j ʊ ŋ ɑː /) are Aboriginal Australian people who live in the south-west corner of Western Australia, from Geraldton on the west coast to Esperance on the south coast.
Noongarpedia is a collaborative project to add Noongar language content to Wikimedia projects and to improve all languages' content relating to Noongar topics. It is being driven by an Australian Research Council project from the University of Western Australia and Curtin University, in collaboration with Wikimedia Australia.
Google Translate previously first translated the source language into English and then translated the English into the target language rather than translating directly from one language to another. [11] A July 2019 study in Annals of Internal Medicine found that "Google Translate is a viable, accurate tool for translating non–English-language ...