Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Telugu Alankaram is a figure of speech which means ornaments or embellishments which are used to enhance the beauty of the poems. There are two types of Alankarams, 'Shabdalankaram' which primarily focuses on Sound and 'Arthalamkaram' which focuses on meaning. These two alankarams are further broken down in to different categories.
Telugu script (Telugu: తెలుగు లిపి, romanized: Telugu lipi), an abugida from the Brahmic family of scripts, is used to write the Telugu language, a Dravidian language spoken in the Indian states of Andhra Pradesh and Telangana as well as several other neighbouring states.
In his dream, on being asked why Telugu was chosen, Vishnu is said to have replied: Teluga dēla yenna dēśambu delugēnu telugu vallabhuṇḍa telugokaṇḍa yella nr̥pulu goluva nerugavē bāsāḍi dēśabhāṣalandu telugu les'sa If you ask, 'Why Telugu?' It is because this is Telugu country and I am a Telugu king. Telugu is sweet.
You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation. A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing Telugu Wikipedia article at [[:te:తెలుగు వికీపీడియా]]; see its ...
"E penso a te" (English: And I think of you) is a song composed in 1970 by Lucio Battisti based on the lyrics by Mogol. Initially sung by Bruno Lauzi, it was subsequently re-recorded by numerous other artists.
"In the context of a good relationship, this may mean that they are always thinking of you and trying to be supportive," Dr. Trotter says."This behavior can also be disconcerting and could be ...
Nannayya Bhattaraka or Nannayya Bhattu (sometimes spelled Nannaya; c. 11th century) was a Telugu poet and the author of Andhra Mahabharatam, a Telugu retelling of the Sanskrit-language Mahabharata. Nannaya is generally considered the first poet (Adi Kavi) of Telugu language. [2] [3] [4] [1] He was patronized by Rajaraja Narendra of ...
His writing style was mostly Telugu, unlike Nannayya whose work was mostly sanskritized. Tikkana used Telugu words even to express very difficult ideas. He used Telugu words and parables extensively. [citation needed] In the colophons of his work, Tikkana calls himself "a friend to both [kinds of] poets" (Ubhaya-kavi-mitra).