Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The only Hebrew word traditionally translated "soul" (nephesh) in English-language Bibles refers to a living, breathing conscious body, rather than to an immortal soul. [4] In the New Testament, the Greek word traditionally translated "soul" (ψυχή) "psyche", has substantially the same meaning as the Hebrew, without reference to an immortal ...
When faced with physical or emotional pain, Bible verses about healing provide strength, comfort, and encouragement. Read and share these 50 healing scriptures.
Augustine: "This cannot be before the soul is so joined to the body, that nothing may sever them. Yet it is rightly called the death of the soul, because it does not live of God; and the death of the body, because though man does not cease to feel, yet because this his feeling has neither pleasure, nor health, but is a pain and a punishment, it ...
Mortalists argue for soul sleep using Bible verses such as Psalm 6:5, 115:17, 146:4, Ecclesiastes 9:5, Luke 8:52-53, John 11:11–14, 1 Corinthians 15:51-54, and 1 Thessalonians 4:16-17. Mortalists point to Genesis 2 and Revelation 22, where the Tree of Life is mentioned.
The Old Testament consistently uses three primary words to describe the parts of man: basar (flesh), which refers to the external, material aspect of man (mostly in emphasizing human frailty); nephesh, which refers to the soul as well as the whole person or life; and ruach which is used to refer to the human spirit (ruach can mean "wind", "breath", or "spirit" depending on the context; cf ...
John of the Cross cites the world, the flesh, and the devil as threats to the perfection of the soul, and offers different "precautions" to be taken against each of these. [10] Some have responded to the idea of temptation by teaching or practicing asceticism; (see also ascetical theology and mortification of the flesh). The question of whether ...
Christian Bible part New Testament Matthew 12:43-45 is a passage comprising the 43rd to 45th verses in the twelfth chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament .
By lamp, this verse may mean that the eye is a metaphorical window by which light enters the body. Alternatively the lamp might not be meant as a source of light, but rather as a guide through darkness, just as the eye is a guide through life. In this case the verse is almost certainly speaking of a spiritual eye rather than the literal organ.