Search results
Results from the WOW.Com Content Network
JCUKEN (ЙЦУКЕН, also known as YCUKEN, YTsUKEN and JTSUKEN) is the main Cyrillic keyboard layout [1] for the Russian language in computers and typewriters.. Earlier in Russia, the JIUKEN (ЙІУКЕН) layout was the main layout, but it was replaced by JCUKEN in 1953.
A number of modern operating systems, such as macOS and Linux, offer the choice of using phonetic keyboard layout for Russian instead of the default layout. To create a phonetic keyboard layout for Microsoft Windows, a special "keyboard layout editor" software, such as MSKLC, [3] available for free from Microsoft, is necessary.
Microsoft Windows keyboard layout for personal computers is as follows: However, there are several variations of so-called "phonetic keyboards" that are often used by non-Russians, where pressing an English letter key will type the Russian letter with a similar sound (A → А, S → С, D → Д, F → Ф, etc.).
Based on an initiative of Microsoft Germany in March 1991, derivates of the Russian MS-DOS 5.0 drivers used for keyboard, display and printer localization support (DISPLAY.SYS, EGS.CPI, EGA2.CPI, KEYB.COM, KEYBOARD.SYS, MSPRINT.SYS, COUNTRY.SYS, ALPHA.EXE) could also be purchased separately (with English messages) as part of Microsoft's ...
Used in Serbian and Macedonian. Ligature of Л and the Russian ь. Considered a separate letter, placed after Л. 040A: Њ: CYRILLIC CAPITAL LETTER NJE 045A: њ: CYRILLIC SMALL LETTER NJE Used in Serbian and Macedonian. Ligature of Н and the Russian ь. Considered a separate letter, placed after Н. 040B: Ћ: CYRILLIC CAPITAL LETTER TSHE 045B: ћ
However, with the introduction of imported computers, especially since the 1990s, the QWERTY keyboard layout is frequently used for computer keyboards. The Czech QWERTY layout differs from QWERTZ in that the characters (e.g. @$& and others) missing from the Czech keyboard are accessible with AltGr on the same keys where they are located on an ...
Learn how to download and install or uninstall the Desktop Gold software and if your computer meets the system requirements.
The romanization of the Russian language (the transliteration of Russian text from the Cyrillic script into the Latin script), aside from its primary use for including Russian names and words in text written in a Latin alphabet, is also essential for computer users to input Russian text who either do not have a keyboard or word processor set up for inputting Cyrillic, or else are not capable ...